Letter from Marianne and Viktor Homburger to Georg and Max Bredig, January 25, 1941
- 1941-Jan-25
Marianne Homburger (1903-1987) and Viktor Homburger (1888-1968), who are interned in the Gurs concentration camp in France, thank Max Bredig (1902-1977) and Georg Bredig (1868-1944) for sending them food parcels. They additionally provide an update on their well-being.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Inscription |
|
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Homburger, Marianne. “Letter from Marianne and Viktor Homburger to Georg and Max Bredig, January 25, 1941,” January 25, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 19. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/kwam9m7.
This citation is automatically generated and may contain errors.
25. Jan / Nr. 9
[Max Bredig’s hand: received Febr. 29]
Mein liebes gutes Vaterle und Maxl!
In diesen Tagen hatten wir eine ganz große Freude: Eure 4 avisierten Päckchen von Anfang Dez. sind angekommen und sind so ganz besonders zweckentsprechend u. liebevoll ausgesandt. (Schoko, Zucker, Zunge, Butter). Ich bin ganz beglückt, daß nun dieser Hilfestrom von Euch zu uns so sichtbar fließt. Vielen, innigsten Dank! Außer diesen 4 Päckchen an mich K19, erhielt auch Viktor 1 Päckchen Butter auch von dem Geschäft Macy (wohl vermutlich auch von Dir Max abgesandt?) Dagegen ist das Lebensmittel Handkoffer, der doch 14 Tage vorher abgegangen sein soll noch nicht hier. Auch die 5 Colis aus Portugal nicht u. Bill hat dieser Tage sogar depeschiert u. angefragt, ob sie da seien. Es wäre viel richtiger 1 lb Päckchen aus Portugal* (*was wir Bill bereits brieflich u. auf seine Despeche hier telegraphisch mitteilten) oder New York zu senden (ganz besonders Süßes u. Butter!) Heute scheint die Sonne u. ist mildes Frühlingswetter und alle atmen ein wenig auf u. schöpfen neue Hoffnungen! O wenn die Auswanderung begänne. Bisher weiß ich von keinem, der unterwegs ist, höchstens einige, die in Frankreich leben dürfen (liberiert sind, aber das kostet zu viel). Wie mag es Euch nun gehen? Unbegreiflich, daß Ihr sooo selten schreibt. Der letzte Brief war vom 5. Dez. – Heute erhielten wir 1 Päckchen von Lene aus Berlin und Toilletensachen, endlich! Aber warum kommt sonst so garnichts. Zu berichten gibt es nichts. Ein Tag verlauft wie der andere. Neulich wurden wir geimpft. Viktors Fuß ist auch wieder fast gut. Er soll jetzt schon laufen. Schreib bald! Bleibt gesund! Seid innigst gegrüßt und geküßt von Eurer Marianne.
Schickt bitte Briefe der Kinder ein. Wir erhielten neulich einen von der Großmutter vom Fritz Neumetzger an den Wolfgang geschrieben hatte zu sehen. Die Großmutter ist nämlich hier. Viktor war ganz überglücklich. Und der Brief war auch sehr hübsch!
26. I. Meine Lieben! Auch von mir herzlichen Dank für die Päckchen. Wir ergötzen uns alle 3 an der Butter, die erste seit ¼ Jahre!! Und die Süßigkeiten sind uns, besonders Marianne, mehr wie je ein hoher Genuß. Die Zunge wird Marianne uns bei unseren gelegentlichen Besuchen als Aufwartung vorsetzen. Ich bin doch schon wieder so gut zu Fuß, daß ich Freitag bei Mariandel war, und wenn der Regen, der gerade eingesetzt hat, auflöst, hoffe ich, sie auch heute Nachm. zu sehen. Außerdem erwarte ich sie heute Abend, an dem die neu eingerichtete Kulturbarake unseres ilots durch ein Konzert (Streitquartett, Männerchor, Sologesang) eröffnet wird. Von dem Marseiller Konsulat haben wir noch gar nichts gehört, dagegen hat Dr. Kronstein gestern Vorladung auf Anfang Febr. erhalten.
(left and top margins)
Vielleicht erkundigt Ihr Euch einmal bei seinem Sohne in Washington, ob auch für uns eine Beschleunigungsmöglichkeit gegeben ist. Habt Ihr Euch ein politisches & moralisches Führungszeugnis für uns beide verschafft & bereits hierher abgesandt? Evtl. könne wohl auch Bendix, für den ich unseren letzten Briefschreiben beilegte, hierfür in Betracht. Für heute nur noch allerherzlichste Grüße & vielen Dank Euer treuer Viktor.
January 25 / Nr. 9
[Max Bredig’s hand: received on February 29]
Dear Father and Max,
We have recently been very happy. Your four packages sent at beginning of December arrived and were sent in a particularly appropriate and loving manner (chocolate, sugar, scale, butter). I am very glad about your assistance for us. Thank you very much! In addition to these four packages sent to me (K19), Viktor also received one package with butter from the Macy’s store (probably also sent by you Max?) On the other hand, the trunk full of groceries, which supposedly left two weeks ago, is not here yet. The same goes for five parcels from Portugal. Bill even telegraphed recently and asked if they were there. It would be better to send one-pound parcels from Portugal* (*which we have already communicated to Bill by letter and telegraph here in response to his dispatch) or New York (especially sweets & butter!) Today the sun is shining, and the weather is mild and spring-like. Everyone is breathing a little more and becoming more hopeful. Only if the emigration process would begin! How are you doing now? It’s incomprehensible that you write so seldomly. The last letter was from December 5th. Today, we received one package from Lene from Berlin with toiletry products, finally! Otherwise, there is nothing else. There is nothing to report. Each day is the same. We just received vaccinations. Viktor’s foot is almost healed again. He should now be able to walk again. Write soon! Stay healthy! Warm regards and kisses. Marianne
Please send letters from the children. We recently read one from Fritz Neumetzger's grandmother, which also had a note from Wolfgang. The grandmother is here. Victor was very happy. The letter was also very nice too!
January 26
Dear loved ones,
I would also like to thank you for the parcels. All three of us are enjoying the butter for the first time in a quarter of a year. Moreover, the sweets are a source of joy for us, especially Marianne. The scale will keep Marianne busy in between our occasional visits. I’m walking so well again that I visited Mariandel on Friday. If the rain that has just started clears up, I hope to see her again this afternoon. I’m also expecting her this evening, when the newly built cultural barracks of our section will open with a concert (quartet, male choir, solo singing). We haven't heard anything from the consulate in Marseille, but Dr. Kronstein received a summons yesterday for early February.
(left and top margins)
Perhaps you can ask his son in Washington if is possible to speed things up for us. Have you already obtained a certificate of good political and moral conduct for both of us and sent it here? Perhaps Bendix, who also received a copy of our last letter, could also be considered. For today, warm greetings and many thanks. Faithfully yours, Viktor.