Letter from Max Bredig to Georg Bredig and Marianne Homburger, July 26, 1936
- 1936-Jul-26
Max Albert Bredig (1902-1977) writes to his father, Georg Bredig (1868-1944), and his sister Marianne Homburger (1903-1986). Max asks about their travel plans and shares his own.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig and Marianne Homburger, July 26, 1936,” July 26, 1936. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 22. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/x0i8s4a.
This citation is automatically generated and may contain errors.
DR. Ing. MAX ALBERT BREDIG
BERLIN-CHARLOTTENBERG, 4, DEN 26.7.36
WIELANDSTR. 13I
C2 CHARLOTTENBERG 1040
Lieber Vater!
Liebes Anndel!
Vielen Dank für Brief vom 22. und Karten vom 21. und 25.! Hoffentlich geht es Euch ordentlich, was machen Euere Reisepläne? Mir gehts mässig, meine Reise ist noch unsicher. Gestern war ich nachmittags bei Tante Käte und werde sie Mittwoch oder Donnerstag wenn sie nach Holland fährt, auf die Bahn bringen. Die Wäsche schicke ich morgen ab, zu kaufen bitte nichts für mich. An Tante Idel habe ich geschrieben. Fajans grüsst bitte recht herzlich von mir! – Vielen Dank auch für die verschiedenen eingelegten Briefe, die ich anbei zurücksende. Der Inhalt ist der erwartete. Deinen Brief an Nord finde ich ganz richtig. Ich glaube, dass er Deine Bemerkung über die Stern,sche Arbeit keinesfall übelgenommen haben kann.
Von mir gibt es nichts neues zu erzählen. Im Labor ist z.Zt. nichts los, es fehlt mir an Mitarbeitern. H.H.F kommt morgen mit zerschundenen Knochen, wohl von Bergkraxeln, aus dem Urlaub heim. Morgen abend soll ich zu einem chinesischen Gesellschaftsabend ins Harnackhaus, muss wohl mal annehmen, nachdem ich bisher immer abgesagt habe. – Wenn Ihr Euch mal so ein bisschen auf Eurer Reise nach einem geeigneten Privatquartier umsehen wuerdet, dass ich irgendeinmal vielleicht benutzen könnte, ohne Euch etwa besondere Umstände zu machen (!), so wäre es nett von Euch. –
Heute abend bin ich bei Fritz Schnell’s zum Klavierpsielen und Abendbrot. Mit anderen komme ich jetzt gar nicht mehr zusammen. Grüsst Frau Marx auch einmal schön von mir und seid selbst herzlichst gegrüsst von Eurem.
DR. MAX ALBERT BREDIG, ENGINEER
BERLIN-CHARLOTTENBERG, 4, 26 July 1936
WIELANDSTR. 13I
C2 CHARLOTTENBERG 1040
Dear Father and Anndel,
Many thanks for your letter from the 22nd and your cards from the 21st and 25th of this month. I hope you are both doing well. What are your travel plans? I am doing well, but my travel plans are not certain. Yesterday, I visited Aunt Käte and will take her to the train station on Wednesday or Thursday when she leaves for Holland. I'll send the laundry tomorrow and don’t need you to buy anything for me. I wrote to Aunt Idel. Please say hello to Professor Fajans for me. Thank you as well for the various letters, which I have enclosed and am sending back. The content is fine. I think your letter to Dr. Nord is very good. I don't think he resented your comment about the Stern article at all.
I don’t have any news. There is not much going on the laboratory at the moment, and I miss my colleagues. H.H.F returns home from vacation tomorrow. He has broken bones, which probably resulted from mountain climbing. Tomorrow evening, I plan to attend a Chinese themed evening at the Harnackhaus. I felt obligated to accept the invitation after cancelling so many times before. On your trip, could you take some time to search for suitable private accommodation that I could possibly use at any time without disturbing you all? That would be nice.
Tonight, I plan to visit Fritz Schnell to play the piano and have dinner. I don't see others anymore. Say hello to Ms. Marx for me and warm regards to both of you.
Your Son and Brother