Letter from Max Bredig to Georg Bredig and Marianne Homburger, August 9, 1936
- 1936-Aug-09
Max Albert Bredig (1902-1977) describes a job opportunity in the United States and his visit to the Olympic Stadium in 1936 to his father, Georg Bredig (1868-1944) and sister, Marianne Homburger (1903-1986).
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig and Marianne Homburger, August 9, 1936,” August 9, 1936. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 22. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/2ew5p2j.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Dr. Ing. MAX-ALBERT BREDIG
BERLIN-CHARLOTTENBURG, DEN 9.8.36
WIELANDSTR. 131
C2 CHARLOTTENBERG
Lieber Vater!
Liebes Anndel!
Ich freue mich, dass Ihr inzwischen ausgeflogen seid und hoffentlich recht schöne Tage an der Riviera verleben werdet. Hoffentlich ist es nicht zu heiss dort um diese Jahreszeit!? An der See aller mag immer ein erfrischendes Lüftchen wehen. – Ich selbst denke auch in dieser Woche, vermutlich Mittwoch, auf Urlaub zu gehen, und zwar habe ich mich dies Jahr aus Ersparnisgründen und wegen der Devisenschwierigkeiten zu einem Aufenthalt an der Ostsee anstelle meiner vielgeliebten Schweiz entschlossen. Bekannte von mir sind heute dahin vorausgefahren, um zu sehen, ob ich dort die richtige Diät werde bekommen können usw.. Meine voraussichtliche Adresse ist dann: Seebad Prerow in Pommern, Haus im Wiesengrund. Ich habe noch 3 Wochen Urlaub. Ich weiss also noch nicht recht, wie es dann etwa mit einem anschliessenden Besuch in Karlsruhe werden könnte; denn erstens müsste ich dazu meinem Ostseeaufenthalt verkürzen und zweitens entstünden, da es nicht wie sonst am Wege liegt besondere Reisekosten und-anstrengungen. Ob ich also dies Jahr meinen Besuch bei Euch bis Weihnachten verschiebe? Aber wir können uns darüber ja noch ein paarmal unterhalten!
Von hier habe ich vor allem zu erzählen, dass ich am Freitag bei Dr. A.R.F persönlich war, der mich morgens in seine Wohnung bestellte. Er war recht nett und freundlich, als ich ihn „um seinen Rat“ bat. Die USA-möglichkeit malte er mir als sehr schwierig aus, wobei ich mich des Eindrucks nicht ganz erwehren kann, dass er sie nicht wünscht. Er betonte auch immer wieder, dass ausser von meiner Seite, was er allerdings verstehen könne, z.Zt. kein Anlass zu einer Änderung vorläge. Auf meine Bitte versprach er aber doch, die Angelegenheit weiter im Auge zu behalten und sogar bereits bei einer Reise nach Italien deswegen Rücksprache zu nehmen!
Neulich war ich einen Tag lang mit einer uns allen von der Firma geschenkten Karte im Olympiastadion! Das war ein interessantes und prächtiges Bild, das ich trotz mancher Ressentiments, als einmalige Gelegenheit froh bin, nicht ungesehen vorübergehen lassen zu haben.
Jetzt muss ich zum Musizieren zu Schnells. Seid beide recht herzlich gegrüsst.
Von Euerm Max
Vielen Danke für die Wäschesendung.
Dr. MAX-ALBERT BREDIG, Engineer
BERLIN-CHARLOTTENBERG 4, 9 August 1936
WIELANDSTR. 131
C2 CHARLOTTENBERG
Dear Father and Anndel,
I am glad that you have departed and hope you have a wonderful stay on the Riviera! I hope it is not too hot this time of year. At the seaside, everyone enjoys the refreshing breeze. I am also considering going on vacation this week, probably on Wednesday. This year, I have decided to stay at the Baltic Sea instead of my beloved Switzerland to save money. It is also difficult to change currency. Some of my friends drove up there today to see if my diet could be accommodated. My prospective address is: Prerow Seaside Resort in Pomerania, Wiesengrund House. I still have three weeks of vacation. I am also unsure if I can still visit Karlsruhe afterwards. On the one hand, I would have to shorten my stay at the Baltic Sea. On the other hand, I would encounter travel and financial difficulties along the way. Should I postpone my visit until Christmas this year as well? We can discuss it some more in the near future.
On Friday, Dr. A.R.F personally called me and requested that I visit his apartment in the morning. He was friendly when I asked for his advice. He described the opportunity in the USA as very challenging for me. However, I couldn't help but get the impression that he didn't want me to accept it. He also emphasized again and again that apart from understanding my viewpoint, he couldn’t see any reason for a change. Upon my request, however, he promised to keep an eye on the matter and think about it while traveling to Italy!
The other day, I visited the Olympic Stadium with a ticket provided to us by the company. That was an interesting and splendid visit. Despite some personal resentments, I am glad that I didn’t let this unique opportunity pass by.
I have to go now and play some music with Schnell. Greetings to both of you.
Max
Thank you for the laundry shipment.