Letter from Svante Arrhenius to Georg Bredig, July 21, 1897
- 1897-Jul-21
Rights
In the United StatesDownload all 3 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1859px — 306 KBLarge JPG2880 x 4461px — 1.4 MBFull-sized JPG3389 x 5250px — 1.8 MBOriginal fileTIFF — 3389 x 5250px — 51.0 MBLetter from Svante Arrhenius (1859-1927) to Georg Bredig (1868-1944) discussing personal and professional news. Names fellow chemists within Bredig and Arrhenius' circle such as Richard Abegg (1869-1910), Walther Nernst (1864-1941), and Friedrich Wilhelm Ostwald (1853-1932). Topics of note include the impending competition of Ostwald's textbook, titled Lehrbuch der Allgemeinen Chemie, and a large donation of 100,000 crowns from Consul General Johan Wilhelm Smitt (1821-1904) to Stockholm University.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Learn More
Related Items
-
Postcard from Svante Arrhenius to Georg Bredig, August 19011901-Aug-21 (Date of creation), 1901-Aug-28 (Date of receipt)
Cite as
Arrhenius, Svante. “Letter from Svante Arrhenius to Georg Bredig, July 21, 1897,” July 21, 1897. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 4. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/jylf2ol.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Rektorsembetet vid Stockholms Högskala
d. 21. Juli 1897
Lieber Freund Bredig!
Herzlichen Dank für Deine freundlichen Mitteilungen. Aus Deiner letzten Karte ersehe ich dass nun alle Angst wegen des Zustandes von Frau Professor Ostwald vorbei ist. Ich bin sehr froh, dass es doch am Ende gut gegangen ist. Ich sprach mit Prof. Retrius über diesen Fall und er sagte mir, was ich schon wusste, dass er sehr bedenklich sei. Hoffen wir nur, dass die liebe Frau O., welche so viel gelitten hat, für die Zukunft von solchen Schwierigkeiten und allen unglücklichen Folgen verschont bleibe.
Es freut mich auch sehr, dass das Lehrbuch von Ostwald im Herbst fertig wird. Ich habe mich schon lange nach der Fertigstellung
Image 2
der interessanten letzten Capitel gesehnt. Dass Du viel zu thun hast, kann ich mir lebhaft vorstellen, ich fürchte mir, dass Du dabei recht wenig freie Zeit bekommst. Wie es den drei Polarfahrern wohl ergehen möge, wird hier natürlicherweise sehr lebhaft diskutiert.
Einen Monat oder vielleicht noch mehr kann die Fahrt dauern. Vielleicht sitzen sie in Schneegestöber in der Nähe des Pols und können nicht weiter auf ewige Zeit. Sehr angenehm muss so eine Situation nicht sein.
Hier habe ich jetzt Besuch von meinem lieben Freund Prof. Rindek aus Finland. Er ist jetzt im Kongress der Landwirte aus Schweden, Norwegen, Dänemark und Finland, welchern er beiwohnt. Die Arbeiten des Kongresses nehmen ihm beinahe gänzlich in Anspruch, so dass ich ihm nicht viel zu Hause sehe.
Im August kommen Nernst, Tammann, Abegg und vielleicht andere Freunde. Wir werden vielleicht die fröhlichen Tage in Leipzig wiedererleben und ich freue mich riesig auf diese Aussicht! Gleichzeitig kommt ein Bayrer Dr. v. Eule der bei uns bis zum November arbeiten wird. Am 1. September erhält er einen Kameraden, einen Schoten Schüler von Walker. W. heieratet am Anfang September ein sehr hübsches jünges Mädchen, Miss Sedgwick, dessen Liebe er gewonnen hat. Von Rosskowski habe ich neuerdings eine recht konfuse Briefkarte aus Schwansee in d. Schweiz gehabt, woraus ich jedenfalls schliessen darf, dass er bei der Abwendung in sehr fröhlicher Stimmung war. Harrusch hat sich endlich habilitiert. Er hat mir ein grosses Manuskript gesandt, welches in dem Beihang der hiesigen Akademie gedrückt werden soll. Die Bezeichnung "I" deutet darauf hin, dass noch mehr folgen wird.
Image 3
Was mich selbst betrifft, so habe ich durch einen (Ausstellungs-) kurat beinahe gänzlich gefaulenzt. Ich hoffe jedoch mich bald aufraffen zu können. In der ersten Zeit habe ich viel versäumte Literatur nachzuholen.
Die Hochschule erhielt neuerdings 100000 Kronen von Generalkonsul J.W. Smitt als Gabe. Es hat dies sehr gut gewirkt, da die Hochschule recht lange Zeit ohne Donationen war. Die Zinsen v. der neuen Donation sollen zu Stipendien und Unterstützungen für wissenschaftliche Arbeiten gehen. Wie es mit der grossen Nobel’schen Legaten gehen wird, liegt noch gänzlich in dem Wissen der Götter.
Viele herzliche Grüsse an allen lieben Leipziger Freunden, besonders Ostwald und Frau, Wagner und A. Ich bin sehr dankbar für Dein Versprechen bald wieder von Dir hören zu lassen.
Dein ergebener Freund, Svante Arrheni
Image 1
The Rector’s Office at the University of Stockholm
July 21, 1897
My dear friend Bredig!
Thank you very much for your kind messages. From your last card, I can see that Mrs. Ostwald’s health has improved. I am very glad to hear that it worked out well in the end. I spoke to Professor Retrius about the case and he apprehensively told me what I already knew. We can only hope that dear Mrs. O., who has suffered so much, will be spared from such difficulties and unfortunate consequences in the future.
I am also very pleased that Ostwald's textbook will be completed in the fall. I have been waiting for the completion of the interesting last chapters.
Image 2
I have been waiting for the completion of the interesting last chapters. I can only imagine that you have a lot to do and was afraid that you would not have enough free time. One topic of lively discussion here is the polar expedition and how its three explorers are faring.
The trip may take a month or maybe even longer. Perhaps they are sitting in snowdrifts and cannot travel further. Such a situation must be unpleasant.
At the moment, my dear friend Professor Rindek from Finland is visiting. He is currently attending the Congress of Farmers from Sweden, Norway, Denmark, and Finland. The work of the Congress occupies most of his time and I do not see him much at home.
In August, Nernst, Tammann, Abegg and other friends will come for a visit. Perhaps we will relive our happy days in Leipzig and I really look forward to this prospect! At the same time, Dr. von Euele, a Bavarian, will arrive to work with us until November. On September 1, he will receive a new colleague, a Scottish student of Walker’s. In early September, W. plans to marry a very pretty young girl, Miss Sedgwick, whose heart he has won. Rosskowski recently sent me a rather confusing postcard from Schwansee in Switzerland, from which I can at least infer that he was in good spirits when he left. Harrusch finally qualified as a professor. He sent me a large manuscript, which will be printed in the appendix of the local academy. The designation "I" indicates that more will follow.
Image 3
As for me, I have been quite lazy in putting together an exhibition. However, I hope to pull myself together soon. Lately, I have to catch up on a lot of literature that I have neglected.
The university recently received a 100,000 crown monetary gift from Consul General J.W. Smitt. This worked out very well, as the university was without donations for quite some time. The interest of the new donation will go towards scholarships and scientific grants. How the great Nobel laureates will fare, however, remains in the knowledge of the gods.
I extend many heartfelt greetings to all of our dear Leipzig friends, especially Ostwald and his wife, Wagner, and A. I am very grateful for your promise to send news again soon.
Your loyal friend,
Svante Arrhenius