Letter from Max Bredig to Georg Bredig and Marianne Homburger, May 2, 1937
- 1937-May-02
Rights
BY 4.0Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1677px — 338 KBLarge JPG2880 x 4025px — 1.6 MBFull-sized JPG5233 x 7313px — 4.3 MBOriginal fileTIFF — 5233 x 7313px — 110 MBMax Albert Bredig (1902-1977) writes to his father, Georg Bredig (1868-1944), to tell him he is unhappy that Georg wrote to Mr. Urban. Max asks that his father refrains from writing to F. F. Nord. Max ends the letter by updating his father about friends and colleagues' lives.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig and Marianne Homburger, May 2, 1937,” May 2, 1937. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 22. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/i6j51mq.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Dr. Ing. MAX ALBERT BREDIG
Berlin W15, den 2.5.37
Kurfürstendamm 66 II
Tel. 31 20 22
Lieber Vater!
Liebes ANNDEL!
Ich habe für Briefe vom 19. und 25 (Mx21 and 22) sowie Deinen Brief, Anndel, vom 22. vielmals zu danken! Auch die Wäsche ist gut angekommen. Ich bin sehr beschäftigt und heute sehr müde, so dass ich heute nicht viel schreiben werde. Hoffentlich geht es Euch gut und seid Ihr auch ein bisschen in den schönen Frühling hinausgefahren. Ich war gestern in Ferch und habe dort unseres Tageausfluges dorthin mit Dir, Vater, vor zwei Jahren, gedacht. Es war heute eine ganz wundervolle Baumblüte!-
Ich habe inzwischen an Urban geschrieben, ihm meine Sonderdrucke alle geschickt und auch dieses englische Elaborat meines Lebenslaufs. Deine Ehrenrettung hielt ich für unnötig und unangebracht. Wenn er selbst mich auch nicht als ausgezeichneten Organiker anstellen kann, so führt seine angebliche Hilfsbereitschaft vilelchicht zu einer anderen Vermittlung.
Ausserdem habe ich, vielleicht etwas kühn, Hernn Dr. Demuth auf meine physikalischen Arbeiten aufmerksam gemacht, und darauf, dass ich gehört habe, dass Physiker z.Zt. wesentlich mehr Chancen in England hätten als Chemiker.
Herrn Nord bitte ich von mir gar nichts zu schreiben. Es führt nur zu Missverständnissen. Zudem ist ein Dank von Deiner Seite überflüssig.
Für meine Sommerreise sehe ich ausserordentlich schwarz. Ich würde mir gerne Devisen jetzt schon bestellen, meine Pass ist aber bereits abgelaufen, und ich bin jetzt erst dabei, mir einen neuen zu besorgen, was nicht leicht sein wird. Vielleicht kann ich die Vorbestellung noch auf den alten bekommen.
Dich, Anndel, wird es vielleicht noch interessieren, dass Lisellote sich endgültig scheiden lässt. Das ist eine etwas problematische und schwierige Sache, wenn auch der Mann freiwillig die ganze Schuld auf sich nimmt, vor allem wegen der Kinder.
Image 2
Fritz Schnells erwarten ein Baby! Alfred mich zu Pfingsten, wohl aber vergebens. – Ich wollte, ich wäre in Schweden, insbesondere jetzt bei beginnender Hitze ist mir der Gedanke an Amerika oder Südafrika unvorstellbar.
Für heute seid nur noch herzlich gegrüsst von Euerm Max
Image 1
Dr. MAX ALBERT BREDIG, Engineer
Berlin W15, 2 May 1937
Kurfürstendamm 66 II
Tel. 31 20 22
Dear Father and Anndel,
Many thanks for your letters the 19th and 25th (Mx #21 and #22) and you letter, Anndel, from the 22nd. The laundry also arrived. I am very busy and tired today and won’t write too much. I hope you both are doing well and can go outside and enjoy the beautiful spring weather a bit. Yesterday, I was in Ferth and remember our day trip there two years ago. Today, the trees were beautifully in bloom!
I recently wrote to Mr. Urban and sent copies of my publications and an English version of my resume. I thought your attempt to salvage my reputation was unnecessary and uncalled for. If he can’t hire me as an excellent organic chemist, perhaps his assistance will lead to another opportunity.
I additionally showed Dr. Demuth my publications in physical chemistry. He told me that physicists would have better chances in England than chemists.
Please don’t write to Mr. Nord. It will only lead to a misunderstanding. Moreover, I think it would be superfluous for you to thank him.
I am pessimistic about my summer trip. I would like to order currency. My passport is expired, and I’m currently applying for a new one, which won’t be easy. Perhaps the old one will help the application process.
Anndel, perhaps it will interest you that Liselotte is finally getting divorced. It’s a problematic and complicated affair, especially when the husband takes all the blame for the sake of the children.
Image 2
Fritz Schnell is expecting a baby. Alfred invited me to visit during the Whitsun holiday, but most likely in vain. I wish I were in Sweden now. With the approaching hot summer weather, I can hardly think about America or South Africa.
Warm regards,
Max