Letter from Max Bredig to Georg Bredig, October 31, 1938
- 1938-Oct-31
Rights
BY 4.0Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1542px — 374 KBLarge JPG2880 x 3702px — 1.7 MBFull-sized JPG5382 x 6918px — 4.8 MBOriginal fileTIFF — 5382 x 6918px — 107 MBMax Albert Bredig (1902-1977) updates his father, Georg Bredig (1868-1944) on his search for a job in the United States of America. He mentions scientists such as Ernst Cohen (1869-1944), James W. McBain ( 1882-1953), and Ernst Berl (1877-1946), who will help him.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig, October 31, 1938,” October 31, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 22. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/eks4b8w.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Ann Arbor, Michigan, October 31, 1938
1322 Wilmot str.
Lieber Vater!
Zunächst vielen Dank für Deine beiden Briefe 72 und 73! Ich bin froh, dass es Euch gut geht und dass Dir Deine neue Wohnung gut gefaellt. Morgen feiert Ihr ja Mariannes Geburtstag, mein Brief wird leider ein wenig zu spät angekommen sein?
Mir gehts auch soweit ordentlich. Ich bin vorgestern von Detroit zurueckgekehrt, wo ich zwei Wochen mit Metallkongress und Stellungssuche verbrachte. Das Resultat ist bisher recht gering. D.h. ich habe eine gewisse Aussicht, bei einer kleinen, j., Metallager erzeugenden Firma als research man anzukommen, die Antwort wird mir im Laufe der Woche erteilt werden, die Chancen sind etwa 50:50, und ich bin nicht sicher, ob ich mich überhaupt freuen soll, wenn etwas daraus wird, da die Leute nicht einmal ein ordentliches Labor bis jetzt haben! Ich war 4 Stunden bei einer grossen pharmazeutischen Firma, wo man Deinen Namen durchaus kannte! Man war sehr interessiert von mir über Möglichkeiten der Röntgen-und optischen Spectral-und Krisallanalyse zu hören, muss aber warten, bis ein Neubau des Labors im nächsten Jahre fertig geworden ist! Sehr nett unterstützte mich mit Rat und Tat mein Detroiter Mäcenas Mr. Helfman.
Es ist natürlich absolut richtig, dass ich mich in der Lage fühle, jede Art von chemischer Tätigkeit zufriednstellend auszuüben. Aber allgemein gute Chemiker gibt es unter den Amerikanern in Hülle und Fülle, und nur die Tatsache, dass man ein „Specialist“ auf einem besonderen Gebiete ist, für sich dann zufällig ein Unternehmen interessieren muss, gibt ihm erst den Anreiz den Betreffenden zu engagieren!
Ich hoffe, dass eine kürzlich erschienene Röntgenarbeit einer grossen chemischen Fabrik hier (Dow Chemical Comp., wo Bader ist die grosses Aufsehen gemacht haben soll, auch günstig in meinem Sinne wirken wird. Ich habe kürzlich durch den Verfasser einige Interessenten genannt bekommen und bin jetzt im Begriffe, an sie zu schreiben. – Vielen Dank auch für den Hinweis auf das Mellon-Institut, das ich natürlich dem Namen nach gut kannte. Ernst C. hat mir gestern seine freundliche Zustimmung zukommen lassen, mich auf ihn zu berufen.
Wenn ich eine Stellung haben werde, würde die Unterbringung der Zeitschriften keine Schwierigkeit sein. Solange das nicht der Fall ist, würde ich sie wohl auf einem Spediteurs-Speicher unterstellen, was wenigstens in Ann Arbor nur ca $2 monatlich kosten würde. Ich hoffe, zum mindestens in zwei Jahren in der Lage zu sein, etwas damit anfangen zu können!
McBain sagte mir doch in Milwaukee, dass er nur ein "armer, einflussloser Professor" sei, der allerdings gern bereit sei, zu tun, was er könne. Auch Creighton hat wohl keine Möglichkeit, etwas zu tun. Das Gleiche gilt wohl von Berl, den ich vergeblich gehofft hatte in Milwaukee zu sehen, wo er nicht war. Ich werde ihm gelegentlich mal wieder schreiben.
Image 2
Hast Du auch das Ipatieff-Büchlein der Am.Chem.Soc. bekommen?
Wegen Mariannes Neffen habe ich nocht nicht viel tun können, ein begonnenes Gespräch mit Faj. darüber wurde unterbrochen. Ich werde es wieder aufnehmen.
Lore geht es ganz ordentlich wieder, nachdem der Sommer hier endgültig vorbei ist. Ich sehe keinen besonderen Grund, warum über Erichs Frau nicht genügend berichtet wird, sie soll besonders nett sein, auch nach Liselottes Aussage, die sie kennen gelernt hat. Sie sind jetzt in Californien, wo es wirtschaftlich noch schlechter als anderswo in den Staaten sein soll.
Mein Schnupfen war dank energischer Bekämpfung-in principiis obsta-mit Jod und Aspirin-nach einem Tag vorbei.
Gestern war kleine deutsche Kaffeeeinladung bei F.s. Sehr nett. Am Sonnabend war ich bei einer uramerikanischen TanzParty zu Halloween (=Allerheiligen, hier aber ein lustiger Feiertag) auf einer grossen Farm eingeladen, mit vielen sehr netten Amerikanern.
Ich bleibe die nächsten Wochen hier, wenn ich nicht dir genannte Stellung in Detroit antreten muss. Ich habe eine Liste von 3 Dutzend Briefen betreffs neuer Bewerbungen von mir.
Mit vielen herzlichen Grüssen an Dich, alle Homburgers, Freunde, Tante Vally, Frau Contiaux usw.usw.
Dein Sohn Max
Die Verm. erklärung habe ich ordnungsgemäß von 31.Okt an den Pol.pres. Berlin eingereicht.
Image 1
Ann Arbor, Michigan, October 31, 1938
1322 Wilmot Street
Dear Father,
Many thanks for both of your letters, #72 and #73! I am glad that you are doing well and that you like your new apartment. You all will celebrate Marianne’s birthday tomorrow and my letter will unfortunately arrive too late.
I am doing well. The day before yesterday, I returned from Detroit where I spent two weeks attending a metal conference and looking for positions. I haven’t been successful yet. I may have the opportunity to work as a researcher for a small company that makes bearings. I will hear the decision this week, but the chances are 50/50. I am not sure if I should be glad if something comes out of it. Until recently, they didn’t even have a decent laboratory. I spent four hours at a large pharmaceutical company, where everyone knew your name. They were very interested to hear about the possibilities for X-ray, optical spectral, and crystal analysis, but must wait until next year when the new laboratory is ready. Mr. Helfman, my mentor in Detroit, was very helpful with advice.
I am glad that I feel prepared to work sufficiently in any area of chemistry. However, there are an abundance of good American chemists and companies are only interested in you if you are a specialist in a particular field. I hope that a recent publication on X-rays from a large chemical factory here (Dow Chemical Company, where Bader made a good impression) will work in my favor. I received the names of some interesting contacts from the publisher and am preparing to write to them. Thank you for mentioning the Mellon Institute. I know the name well. Yesterday, Ernst C. kindly offered to serve as a reference.
When I have a position, storing the journals won’t be a problem. Until then, I would most likely rent a storage space, which would cost about $2 a month in Ann Arbor. In at least two years, I hope to be in the position to do something about it.
In Milwaukee, McBain told me that he is only a “poor, uninfluential professor”, who would glad to do what he can. Creighton most likely won’t be able to do something either. The same applies to Berl, who I hoped to see in Milwaukee. He was not there though. I will write to him again in the future.
Image 2
Have you also received the Ipatieff book from the American Chemical Society?
I haven’t been able to do much for Marianne’s nephew. I started a conversation with Fajans about it, but it was interrupted. I will try again.
Lore is doing well again, especially since the summer is finally over. I don’t know why there is insufficient news about Erich’s wife. According to Liselotte, who met her, she is supposed to be very nice. They are now in California, where the economic situation is worse than other places in the USA.
I was thankfully able to nip my cold in the bud after one day with iodine and aspirin.
Fajans hosted a small coffee reception for Germans yesterday. It was nice. On Saturday, I attended an American dance party for Halloween (All Saint’s Day, but a fun holiday here). It was on a large farm with a lot of nice Americans.
If I don’t get the position that I told you about in Detroit, I will stay here for the next three weeks. I have a list of three dozen contacts to write letters of applications to.
Warm regards to you, the Homburgers, all of our friends, Aunt Vally, Mrs. Contiaux etc.
Your son Max
I sent my declaration of assets to the police headquarters in Berlin before October 31st.