Letter from Georg Bredig and Valeska Dombrowsky to Max Bredig, October 22, 1938
- 1938-Oct-22
Rights
In the United StatesDownload all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1687px — 410 KBLarge JPG2880 x 4050px — 2.1 MBFull-sized JPG5233 x 7358px — 6.4 MBOriginal fileTIFF — 5233 x 7358px — 110 MBGeorg Bredig (1868-1944) gives professional advice to his son, Max Bredig (1902-1977) as he looks for a new position in the U.S.A and asks about his well-being. Additionally, Georg mentions the worsening conditions for Jewish citizens in Germany under the Third Reich. At the end of the letter, Georg’s sister, Valeska Dombrowsky (1871-1940), who is currently visiting Karlsruhe, sends warm regards to her nephew.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Georg, and Valeska Dombrowsky. “Letter from Georg Bredig and Valeska Dombrowsky to Max Bredig, October 22, 1938,” October 22, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 13. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/4dark98.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Karhruhe (Baden).
22 Okt. 38.
Haydnpl. 6
F. 1068.
No Mx 73.
Inliegend: 1 Portoschein
Mein lieber Sohn!
Besten Dank für Deinen l. Brief vom 9 Okt., der am 19. Okt. hier einlief. Inzwischen hast Du wohl auch meinen Brief vom 8 Okt., der sich also mit ihm gekreuzt hat, erhalten. Deine Erkältung ist hoffentlich gut vorübergegangen u. hat sich auch Deine pessimistische Stimmung gebessert. Vorderhand brauchst Du doch mit der Stellungssuche nicht zu verzagen. Die Verhältnisse sollen sich doch geschäftlich in U.S.A. jetzt sehr bessern u. Du hast doch wohl noch eine Zeit lang zu leben, wenn es auch nötig ist, vernünftig mit den Reserven umzugehen. Ich wundere mich, dass Du nie mehr etwas von Berl schreibst. Willst Du Dich nicht an ihn wenden? Soll ich noch an Jemanden schreiben? Dass Du in Deinen Arbeitsplatz nur zum Briefeschreiben verwenden kannst, wundert mich eigentlich. Kannst Du Dich nicht irgendwie wenigstens als Volantair-Assistent betätigen, wenn Du nicht weisst, wer die Mittel zu den Experimenten bezahlen soll, u. wenn Dir selbst auch nichts einfällt? Irgendwelche Methoden sollst Du Dich doch noch zum hinzuzulernen suchen. Dass es in Ann Arbor, das klein u. besonders anziehend scheint, jetzt sehr eng wird, kann ich unter den neuesten Ereignissen wohl verstehen. Ob New York oder Chicago oder sonst etwas mehr Chancen bieten, kann ich von hier aus nicht beurteilen. Sind diese Städte nicht auch teurer? Erstklasskraft muss man in Deinen Jahren endlich haben. Leicht ist sie ja in der Deiner Lage nicht. In diesen Tagen wurden alle unsere Pässe, auch von mir, eingezogen. Ob ich Dir trotzdem noch die 10 R.M. monatlich werden schicken dürfen, muss abgewartet werden. – Dass Du mit der Eierkur schon bei ¼ g. angelangt bist, ist doch sehr schön u. schon viel in Bezug auf zufällige Versehen. Verträgst Du Hühnerfleisch u. Hühnerbrühe wieder? – Wegen der Fachzeitschriften habe ich noch immer keine Antwort hier erhalten. Vielleicht im Nov. – Ich vernute, dass vom 30 Nov. an Bo. das nicht mehr bearbeiten darf. Kannst Du sie ueberhaupt noch brauchen? – Mein Freund C. aus Utrecht teilte mir mit, dass er Dir die Zustimmung brieflich geschickt habe, ihn als Referenz bei Dir. Weidlein zu nennen. Hast Du in Zeitschr. f. physik. Chem. 182, 103 (1930) Heft 2 die Utrechter Arbeit über Al in Sn-P-Legierungen gelesen? Hat Mr. Bain nichts von sich hören lassen? Und Creighton? Schreibe mir, ob ich Zeitschr. u. Gmelin weiter halten soll. – Wie geht es Lore? Ist die Mandeloperation gut überwunden? Ich schicke dir immer noch Drucksachen-Prospekts, nicht um dich mit Papier zu überschwimmen, sondern damit Du in der Fachliteratur aller Art z.B. Metalle, Kunststoffe, Röntgenologie etc. auf dem Laufenden bleibst bzw. Dir Notizzettel oder Ausschnitte darüber in das Ullmann’sche Handwörterbuch etc. legst, wie ich es zu tun pflegte.
Image 2
(page 2)
Mein Umzug ist nun glücklich überwunden u. die Wohnung ist wunderschön geworden. Mein Schwerz ist nur, dass so viele Andere, auch Du, es nicht so gut haben. Aber dafür hast Du den weitaus grösseren Vorteil der Jugend, während ich zu nichts mehr brauchbar bin. Es geht uns hier „soweit“ noch ganz gut. Ernst bleiben die Zeiter allerdings fuer jeden von uns. Aber „es wird schon gehen!“
Dein Telegramm kam rechtzeitig an u. erfreute uns Beide. Vergl. meinen Brief No Mx 72. – Zur Zeit erfreuen wir uns des Besuches von Tante Vally. Meine beiden Tanten Hedwig u. Laura haben mir noch zum 70en Geburtstag gratuliert! – Grüsse unsere Freunde, bleibe gesund, sei unverzagt u. herzlich gegrüsst von Deinem alten Vater.
Hast Du Dich wegen des Neffen (Student) von Marianne erkundigt?
Mein lieber Max!
Ich freue mich die Gelegenheit benutzen zu können, um dir auch meine herzlichsten Grüße zu senden. Ich hörte zu meiner Freude vom Vater, daß es dir gesundheitlich viel besser drüben geht, als es hier der Fall war und ich hoffe, daß du bald vollständig von dem so störenden Leiden befreit bist. Vater, Marianne und ihre Familie fand ich alle gesund, wenn auch bei Vater natürlich sich die Altersmüdigkeit stärker bemerkbar macht, was in den heutigen Zeiten ja nicht zu verwundern ist. Vor allem macht er sich wohl deinetwegen, d. h deiner Stellungslosigkeit, Sorgen. Hoffentlich findest du bald etwas Passendes. Ich gehe mit dem Gedanken um, mich, da ich jetzt auch so vereinsam bin, hier oder in Baden-Baden niederzulassen, aber bis jetzt hat die Wohnungsangelegenheit noch nicht geklappt.
Da der Brief fort soll, sende ich dir nur noch die herzlichsten Grüßen.
Deine alte Tante Vally
Image 1
Karhruhe (Baden).
October 22, 1938
Haydnplatz 6
F. 1068.
Mx #73
Enclosed: 1 postal slip
Dear Son,
Many thanks for your letter from October 9th, which arrived here on October 19th. In the meantime, you have likely received my letter from October 8th, which has crossed paths with yours! I hope you have recovered well from your cold and your pessimistic mood has improved. Fort the time being, you don’t need to despair while looking for a job. Economic conditions are supposedly improving in the U.S.A and you have a long time left to live, even if you must use your financial reserves sensibly. I’m surprised that you never write anything more about Berl. Do you not want to contact him? Should I still write to someone? I’m actually surprised that you can only use your workplace for writing letters. Can’t you at least work as a volunteer assistant if you don’t know who should pay for the experiment funds and if you can't think of anything yourself either? You should still look for any new methods that you can learn. Considering recent events, I can see how Ann Arbor, which seems small and particularly attractive, is now getting very crowded. I can’t judge from here whether New York, Chicago, or another place offers more opportunities. Aren’t these cities also more expensive? You must have first-class strength at your age. It’s not easy in your situation. All our passports, including mine, were confiscated. We must wait to see if I am still allowed to give you 10 R.M. each month. That’s great that you already reached ¼ grams with your egg treatment, and that’s already a lot in terms of mistakes. Can you tolerate chicken and chicken broth again? I haven’t received an answer regarding the professional journals. Maybe in November. I assume that Bo. can no longer work on it after November 30th. My friend Cohen in Utrecht informed me that he had sent you a letter agreeing to mention him as a reference to Director Weidlein. Have you read the work on Al in Sn-P alloys in the Journal of Physical Chemistry, 182, 103 (1930), Issue 2. Have you not heard from Mr. Bain again? And Creighton? Write to me and let me know if I should hold on to the journals and the Gmelin book. How is Lore? Did she recover from the tonsillectomy well? I will still send you printed matter, not to overwhelm you with paper, but so that you can keep up to date with all kinds of technical literature, for example, as I used to do.
Image 2
(page 2)
My move is now fortunately over and the apartment has become very nice. The only concern I have is that so many others, including you, aren’t doing well. However, you have the greater advantage of youth, while I’m no longer of any use. We’re doing quite well here “so far.” However, the times remain somber for each of us. Yet “it will work out”!
Your telegram arrived on time and made us both happy. See my letter Mx #72. At the moment, we are enjoying Aunt Valley’s visit. My two aunts Hedwig and Laura just congratulated me on my 70th birthday! Hello to our friends, stay healthy, remain steadfast, and warm regards from your old father.
Did you inquire about Marianne's nephew (the student)?
My dear Max,
I am happy to take this opportunity to send you my warmest regards. I was delighted to hear from your father that your health is much better over there than it was here. I also hope that you will soon be completely relieved of your distressful suffering. I found your father, Marianne, and her family to be in good health, although your father's old age is of course more noticeable, which is not surprising in today’s times. Most of all, he is worried about you, i.e. your unemployment. I hope that you will find something suitable soon. Since I’m so lonely now, I’m thinking about settling down in Baden-Baden, but the housing situation hasn’t worked out yet.
Since the letter is supposed to be mailed soon, I send you my warmest regards.
Aunt Vally