Letter from Ilse Wolfsberg to Max Bredig, July 4, 1941
- 1941-Jul-04
Ilse Wolfsberg tells Max Bredig (1902-1977) that Fritz Hochwald (1897-1968) did not receive an American Visa. She asks Bredig if Ilse Hayn would be willing to help her make appointments and book a room for her when she visits New York.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Wolfsberg, Ilse. “Letter from Ilse Wolfsberg to Max Bredig, July 4, 1941,” July 4, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 9, Folder 25. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/z6onr7o.
This citation is automatically generated and may contain errors.
5844 North Park Ave.
Philadelphia, Pa.
4. Juli 1941.
Sehr geehrter Herr Bredig,
Herzlichen Dank fuer Ihre liebenswuerdigen Zeilen vom 28. Juni. Leider bin ich wieder einmal viel zu optimistisch gewesen. Hochwald hat das Visum nicht bekommen, obwohl man es mir und Senator Ball bereits zugesagt hatte. Der Fall ist nun transferiert worden.
Da ich nun schon einmal im Osten bin, habe ich mich entschlossen nun auch nach New York zu kommen. Ich habe die Absicht “The Presidents Advisory Committee on Political Refugees”, das mir empfohlen worden ist einmal aufzusuchen und zum National Refugee Committee zu gehen, damit nun wenigstens der neue Antrag so ausgefuellt werden kann, das er Aussicht hat, zu einem Ziele zu fuehren.
Natuerlich wuerde ich mich sehr freuen, wenn es mir moeglich, Sie und Frauelein Hayn zu sprechen. Ich beabsichtige Dienstag nach New York zu kommen, wahrscheinlich 8 Uhr 55 Standart Time und hoffe in 2 Tagen alles erledigen zu koennen. Ich habe keine Ahnung, wie beschaeftigt Frauelein Hayn ist, aber ich waere ihr sehr dankbar, wenn sie mir ein bissel mit den Verabredungen helfen koennte, z.B. die oben erwaehnten Comites anrufen, um herauszufinden, wann ich vorsprechen koennte. Im National Refugee Committee hatte sich Miss Mayerson mit dem Fall Hochwald befasst, und ich wuerde gern sie direkt oder jemand aus dieser Abteilung sprechen. Hoffentlich arbeitet das Advisory Committee 122 East 22nd Street schon!. Ja, und dann waere ich sehr verbunden, wenn Frl. Hayn im International House an der Columbia Universitaet anrufen wuerde um zu fragen, ob ein Zimmer fuer 2-3 Naechte frei waere. Es soll dort sehr schoen und sehr billig sein.
Es ist mir entsetzlich peinlich, dass ich Ihnen, sehr geehrter Herr Breidg, immer wieder mit neuen Anliegen komme. Ich wuerde mich aber jedenfalls sehr freuen, wenn ich Ihnen persoenlich meinen Dank aussprechen koennte.
Mit den besten Gruessen
Ihr sehr ergebene
Ilse Wolfsberg
Bitte gruessen Sie Fraeulein Hayn vielmals von mir.
5844 North Park Ave.
Philadelphia, Pa.
July 4, 1941
Dear Mr. Bredig,
Thank you very much for your kind note from June 28th. Unfortunately, I was once again too optimistic. Hochwald did not receive the visa, although Senator Ball and I were already promised this. The case has now been transferred.
Since I'm already on the East Coast, I've now decided to come to New York. I intend to visit “The Presidents Advisory Committee on Political Refugees”, which was suggested to me. I also plan to go the National Refugee Committee to fill out the new application properly with the aim of being successful.
Of course, I would be very happy if I could visit you and Ms. Hayn. I intend to arrive in New York on Tuesday at approximately 8:55am Standard Time and hope to do everything in two days. I have no idea how busy Ms. Hayn is, but I would be very grateful if she could help me a bit with appointments, for example calling the aforementioned committee to find out when I could visit. Ms. Mayerson was responsible for Hochwald’s case at the National Refugee Committee, and I'd like to speak with her or someone in that department. Hopefully, the Advisory Committee at 122 East 22nd Street is already working on the case. I would be very appreciative if Ms. Hayn would call the International House at Columbia University to ask if a room would be available for 2-3 nights. It is supposed to be very nice and quite inexpensive there.
I am terribly embarrassed that I keep contacting you, dear Mr. Bredig, with new concerns. In any case, I would be very happy if I could express my thanks to you personally.
Best wishes.
Yours faithfully,
Ilse Wolfsberg
Please say hello to Ms. Hayn for me.