Letter from Ilse Wolfsberg to Franz Friedrich Nord, February 13, 1941
- 1941-Feb-13
Rights
Unknown RightsholderDownload all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1545px — 276 KBLarge JPG2880 x 3708px — 1.6 MBFull-sized JPG5384 x 6931px — 5.6 MBOriginal fileTIFF — 5384 x 6931px — 107 MBIlse Wolfsberg updates Franz Friedrich Nord (1889-1973) on the immigration case of her fiancé, Fritz Hochwald (1897-1968), who is interned at the Miranda de Ebro Camp in Spain. She additionally asks Nord if he would be willing to help.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of interview | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Wolfsberg, Ilse. “Letter from Ilse Wolfsberg to Franz Friedrich Nord, February 13, 1941,” February 13, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 9, Folder 25. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/xeucf96.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
513 6th Ave. S.E.
Minneapolis, Minnesota
13. Februar 1941
Copy
Sehr geehrter Herr Professor!
Zu meinem Entsetzen stelle ich gerade fest, dass ich versäumt habe, Ihnen für Ihren liebenswürdigen Brief vom vorigen Monat zu danken. Doch müssen Flu u. die zahlreichen Aufregungen über den Fall Dr. Fritz Hochwald zusammengewirkt haben, es zu diesem mir selbst unverzeihlichen Lapsus guter Sitte kommen zu lassen. Entschuldigen Sie bitte!
Leider geht die Hilfsaktion für Hochwald nicht mit der notwendigen Eile voran. Die Committees arbeiten mit bestem Willen aber erschütternder Langsamkeit. Es ist mir in den letzten Tagen gelangen, den sich völlig ablekend verhaltenen Bruder in St. Louis zu bewegen, ein Affidavit zu zeichnen und einen Teil der Reisekosten zu übernehmen. Er teilt mir freilich nur mit, dass er das Affidavit nach Barcelona geschickt habe, wozu keinerlei Grund vorlag, da Bilbao u. Madrid in Betracht kämen, und ich inzwischen zu der Lebenszeugung gekommen bin, dass es doch wohl am besten sei, mit Lissabon zu arbeiten, da eine portugiesische Cousine von mir dort Konsulatärztin ist.
Ausserdem befindet sich noch ein zweites Affidavit für Hochwald bei dem National Refugee Service in New York, und wir haben Herrn Prof. Jordan* (Association of Immigrant Scholars, Room 405, 20 Washington Square North N.Y.) gebeten zu veranlassen, dass jegliche Papiere nun gesammelt über die Unitarians Boston, nach Lissabon an das dortige Unitarian Center geschickt werden. Die Unitarians sind nämlich die einzigen, die wenigstens mit Hochwald in direkte Verbindung getreten sind.
Entschuldigen Sie, dass ich Ihnen die ganze Geschichte in ihrer Verworrenheit so ausführlich dargestellt habe, doch ist es mit der naiven Absicht geschehen, dass – falls Sie einen Anhaltspunkt sehen,
*Henry P. Jordan
Image 2
(page 2)
wo Sie, sehr geehrter Herr Professor, eine Möglichkeit haben sollten, helfend einzugreifen, - dies hiermit vorgearbeitet ist.
Natürlich habe ich lange erwogen, ob es keinen Weg giebt, Ihrem Angebot der Vermittlung eines Washington Visums Folge zu leisten, doch ist es leider ausgeschlossen, da ich nur mit vieler Mühe das Fahrgeld auftreiben konnte. Doch bin ich weiterhin für jeden Vorschlag Ihrerseits ausserordentlich dankbar, und möchte nicht versäumen Ihnen meinen Dank für Ihre bisherigen Bemühungen anzusprechen.
Ihr sehr ergebene
Ilse Wolfsberg
Image 1
513 6th Ave. S.E.
Minneapolis, Minnesota
February 13, 1941
Copy
Dear Professor,
I am troubled to realize that I forgot to thank you for your kind letter last month. The flu and the great tension regarding Dr. Fritz Hochwald’s case have caused my lack of good manners, which is unforgivable to me. Please accept my apologies.
Unfortunately, the humanitarian efforts for Hochwald are not progressing with the necessary urgency. The committees are working with the best of intentions but are incredibly slow. In the last few days, I have managed to persuade Hochwald’s brother in St. Louis, who is completely preoccupied, to sign an affidavit and pay part of the travel expenses. Of course, he has just informed me that he sent the affidavit to Barcelona, for which there was no reason, especially since Bilbao and Madrid could be considered. Moreover, I have since concluded that it would probably be best to go through Lisbon because a Portuguese cousin of mine is a consular doctor there.
There is also a second affidavit for Hochwald at the National Refugee Service in New York, and we have asked Professor Jordan* (Association of Immigrant Scholars, Room 405, 20 Washington Square North N.Y.) to have any documents collected by the Unitarians in Boston from now on and sent to the Unitarian Center in Lisbon. At least the Unitarians are the only ones who have been directly in contact with Hochwald.
Excuse me for explaining the whole confusing story to you in such great detail, but it was done with the naïve intention that - if you, dear professor, have any tips or
*Henry P. Jordan
Image 2
(page 2)
would be able to intervene to help, everything would be planned beforehand.
Of course, for a long time I wondered if it would be possible to accept your offer to arrange a Washington visa. However, it is unfortunately impossible, especially since it was very difficult for me to come up with the travel costs. However, I continue to be extremely grateful for every suggestion you make, and I would like to thank you for your efforts thus far.
Sincerely,
Ilse Wolfsberg