Letter from Ilse Wolfsberg to Werner Hochwald, August 1, 1941
- 1941-Aug-01
Ilse Wolfsberg writes to Werner Hochwald (1910-1989) regarding her fiancé and Werner's brother, Fritz Hochwald (1987-1968). Wolfsberg sends Werner new information necessary to continue working towards obtaining an immigration visa for Fritz, who is interned in the Miranda de Ebro concentration camp in Spain. She updates Werner on the current state of Fritz's case.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Wolfsberg, Ilse. “Letter from Ilse Wolfsberg to Werner Hochwald, August 1, 1941,” August 1, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 9, Folder 25. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/wsphr7m.
This citation is automatically generated and may contain errors.
513 6th Ave S.E.
Minneapolis, Minn.
1. August. 1941.
Sehr geehrter Herr Hochwald,
ich bestätige Ihren Brief vom 30. Juli. Da ich nach den letzten Auseinandersetzungen keinen Weg mehr sehe, den Fall Fritz in der mir vorschwebenden Form weiter zu behandeln, übersende ich Ihnen hiermit das gesamte Material. Eine Aufstellung der wichtigen und etwa wichtigen Dokumente liegt bei.
Ich habe die Biographical Data in dem guten Glauben ausgefüllt, daß in Amerika eine Verlobte als näherstehend als ein Bruder ohne Sie damit zu beleidigen oder mich in der Familie Hochwald aufdrängen zu wollen. Meine einzige Absicht ist gewesen Fritz aus seiner prekären Lage zu helfen, und mir ist wirklich unverständlich, wieso Professor Klamon daran Anstoß nehmen konnte.
Leider kann ich das Affidavit von Herrn Jacobs nicht beifügen, da der Betreffende es nur an das National Refugee Service übergibt. Ich bitte Sie deswegen mit Mr. Colman in Verbindung zu setzen. Es wurde mir heute versichert, dass es sich um ein sehr gutes Affidavit handelt, da Mr. Jacobs sehr wohlhabend ist, und das Affidavit, auf durchaus persönliche Weise gegeben ist. An das National Refugee Service ald Übermittelungsinstanz hatte ich deshalb gedacht, weil dann im Falle einer Verneinung durch das State Department noch die Möglichkeit gegeben gewesen wäre sich an das “President:s Advisory Committee” zu wenden, welches nicht mit Einzelperson verhandelt. Dieser Rat ist mir im State Department gegeben worden. Und durch die erneute Verhaftung von Fritz wäre jegliche Voraussetzung erfüllt gewesen. Im Übrigen ist auch Ihr Vetter Adolf durch diese Organisation hierher gekommen und wäre auf Grund seines Lebenslaufes eine ausgezeichnete Referenz.
Es ist unglaublich töricht von Fritz gewesen mich nicht früher über seine erneute Verhaftung aufzuklären, da an der Tatsache, daß er frei in Madrid herumlaufen durfte, das Visum Ende Juli scheiterte. Ich wurde an jenem Montag darüber unterrichtet, dass Fritz “so influential friends” in Spain hätte, dass diese Tatsache eine Rückfrage benötigte und da die Antwort nicht mehr vor dem 1. Juli da sein könnte, das Visum nur noch von der neuen Instanz erteilt werden könnte.
Bitte teilen Sie mir mit, ob ich in den von Ihnen ausgefüllten Biographical Data Erwähnung finde, da ich an Mr. Warren und Senator Ball zu schreiben habe. Auch möchte ich Sie bitten mit mitzuteilen, wann die Dokumente eingereicht werden, damit die Empfehlung Professor Gortners an den Naturwissenschaftler verwendet werden kann.
Beste Grüße
(Ilse Wolfsberg)
513 6th Ave S.E.
Minneapolis, Minnesota
August 1, 1941
Dear Mr. Hochwald,
I confirm receiving your letter from July 30th. Since I can no longer see a way to continue dealing with Fritz’s case in the form I had in mind, especially after the latest conflicts, I am herewith sending you all the materials. A list of the important documents and others of relevance is included.
In good faith, I filled out the biographical data section thinking that in America a fiancée would be considered closer than a brother. I did not want to offend you or impose myself on the Hochwald family. My only intention was to help Fritz find a way out of his difficult situation, and I really don't understand why Professor Klamon was offended by that.
Unfortunately, I can’t enclose Mr. Jacobs' affidavit because he is only sending to it to the National Refugee Service. I would ask you to contact Mr. Colman about this. I was assured today that this is a very good affidavit because Mr. Jacobs is very wealthy, and it was written in a very personal way. I considered the National Refugee Service as the submitting entity because in the event of a negative response from the State Department, there would still have been an opportunity to contact the “President’s Advisory Committee”, which does not negotiate with individuals. The State Department gave me this advice. Given’s Fritz’s renewed arrest, all the requirements would have been met. Incidentally, your cousin Adolf came here with the help of this organization and would be an excellent reference because of his résumé.
It was incredibly foolish of Fritz not to inform me sooner about his new arrest. His visa failed at the end of July because he was allowed to move around Madrid freely. On that Monday, I was informed that Fritz had many influential friends in Spain. This situation required further inquiry and since the response could not arrive before July 1st, the visa would only be issued by the new authority.
Please let me know if I will be mentioned in the biographical data section that you have filled in because I must write to Mr. Warren and Senator Ball. I would also like to ask you to indicate when the documents will be submitted so that Professor Gortner's recommendation to the scientist can be used.
Best regards,
(Ilse Wolfsberg)