Letter from Svante Arrhenius to Georg Bredig, November 1895
- 1895-Nov-15
Rights
In the United StatesDownload all 3 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1820px — 406 KBLarge JPG2880 x 4368px — 2.1 MBFull-sized JPG3435 x 5210px — 2.8 MBOriginal fileTIFF — 3435 x 5210px — 51.3 MBSvante Arrhenius (1859-1927) writes to Georg Bredig (1868-1944) to update him on his personal life, professional endeavors, and his laboratory.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Learn More
Related Items
Cite as
Arrhenius, Svante. “Letter from Svante Arrhenius to Georg Bredig, November 1895,” November 15, 1895. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 4. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/w4vkw3w.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Stockholm den 15 Nov. 1895.
Lieber Freund!
Vorigen Sonntag waren einige Leute, Petterson, Bjerknes, Strindberg, und Högbom bei mir umd nahmen von Rothmund Abschied, und am selben Tag reiste er mit dem Nachteilzug im Schlafwagen nach Süden. Und nun hat er Dir wohl alles über uns hier in Schweden erzählt, so dass nicht viel mehr für mich übrig ist. Du weisst natuerlich, dass am 2. Nov. als in Idun der 60te-jährige Geburtstag von Wieselgren gefeiert wurde mit kolossalen Pomp, gebahr meine Frau in Vestra Ekedal in Anwesenheit von 2 Schwestern mir einen sehr kräftigen Sohn. Mutter und Kind geht es ganz vorzüglich. Erzähle Ostwald das, er schreibt nie, und Du wirst wohl jetzt meine Zwischenhand bei ihm. Und naturlich soll O. das seiner Frau gleich sagen und um
Image 2
[page 2]
für mich Entschuldigung bitten dass ich nicht eher geschrieben haben. Aber Hauptsache ist dabei, dass man sicher ist alles geht gut. Und jetzt als meine Frau wieder herumzuwandern angefangen hat ist wohl alles Gefahr vorüber und wir können uns freuen.
Hörst Du, frage Ostwald, wer es war der früher ueber Spritzenwirkung gearbeitet hat; er sagte mir den Namen nach meinem Vortrag in Lübeck, aber ich habe es vergessen; noch bequemer wäre es wenn er mir das Citat angäbe. Ich habe jetzt mein Portrait und die überaus freundliche Schätzung meiner Arbeiten im letzten Kapitel der Elektrochemie von Ostwald gelesen. Es kann ja O. erfreuen zu erfahren, dass Cleve gleichzeitig meine Biographie in Supplament des "Nordisk Familiebok" geschrieben hat mit folgenden Worten: "er bildete diese Ansicht (dass die Elektrolyte partiell dissoziiert sind) zu einer umfassenden Theorie aus, welche, sogleich sie noch nicht allgemeine Anerkennung gefunden hat, doch grosse Aufmerksamkeit erregt und auf vielen Punkten Bestätigung gefunden hat."
[page 3]
Ich arbeite immer mit der Kohlensäure, aber wende von alle der Kleinigkeiten zerstreut, so dass es sehr langsam vorwärts schreitet. Deine kleine Abhandlung habe ich in "Fysika sällskapet" referiert, sie wurde vorgestern zum Druck in Öfversigt der Akademie angenommen. Nach etwa 6 Wochen (voraussichtlich), werde ich Dir Korrektur senden kommen.
Roszkowski zog heute in Dein Zimmer hinein, es war ihm zu dunkel unter in seiner alten Bude. Nach 14 Tagen haben wir Ferien und ich werde wohl dann freier in meiner Arbeit werden. Die Kohlensäure müssen bis zum 11. Dez fertig sein, hoffentlich auch die „Temperatur des Mondes.“
Morgen liefert mir Kahl eine Röhre, womit ich Versuche ueber den Durchgang der Elektrizität durch verdünnte Gase (erst einfache, dann Mischungen) austellen will in Mussestunden. Sobald ich ein paar Wochen damit gearbeitet habe, werde ich,wenn alles gut geht, die Sache dem Roszkowski zur Ausarbeitung liefern.
Image 3
[page 4]
Hannusch ist sehr fleissig im Labor. Er hat jetzt Angebot von zwei Stellen, Roszkowski ebenso, welche angenommen werden, ist noch nicht entschieden. R. geht jedenfalls nach Freiburg i d. Schweiz mit 200 frs. Pro Monat für Lehrauftrag über analystische Chemie 3stündig.
Mit vielen herzlichen Grüssen von uns allen. Empfehle nur Prof. und Frau Ostwald und grüsse seinen von uns durch Deinen lieben Freund Svante.
Besten Dank für deinen lieben Brief und die Briefkarte. Grüsse an Leblanc und Wagner und sonstigen Freunden.
Image 1
Stockholm, 15 November 1895
Dear Friend,
Last Sunday, some of my colleagues, Petterson, Bjerknes, Strindberg and Högbom, were with me to bid farewell to Rothmund. On the same day, he departed south with the night train. He has now probably told you all of our news in Sweden, so that there isn't much left for me. On November 2nd, Wieselgren's 60th birthday was celebrated with a lot of pomp and circumstance. My wife gave birth to a healthy son in Vestra Ekedal in the presence of her two sisters. Both mother and child are doing very well. Tell Ostwald my news, as he never writes. You will probably be my intermediary now. Of course, Ostwald should also tell his wife that I am sorry for not conveying the news myself.
Image 2
[page 2]
Most importantly, however, I am certain everything is alright. My wife has started to walk again, and I have overcome any insecurity. We can now be happy.
Can you ask Ostwald who once worked on the effect of local anesthetics? He told me the name after my lecture in Lübeck, but I forgot. It would be even more convenient if he could give me the citation. I have recently read my biography and the extremely positive assessment of my work in the last chapter of Ostwald's “Electrochemistry.” Ostwald will be pleased to learn that Cleve included my biography at the same time in an addendum to the “Nordic Family Book” with the following quote: “He developed this opinion (that the electrolytes are partially dissociated) into a comprehensive theory which, although not yet generally recognized, has attracted a great deal of attention and found recognition with many of its facets.”
[page 3]
I am still experimenting with carbonic acid, but am distracted by all the little things, so that my work progresses very slowly. I referred your essay to the journal “Physics Society.” It was accepted yesterday for publication after being reviewed by the academy. After approximately 6 weeks, I will send you the corrections.
Roszkowski moved into your old room today because it was too dark for him in his old accommodation. In two weeks, we will have vacation time and I will probably have some more flexibility at work. The carbon dioxide results must be ready by December 11th. Hopefully, I will also be done with “Temperature of the Moon.”
Tomorrow, Kahl will give me a tube to conduct experiments on the passage of electricity through dilute gases (first simple ones, then mixtures) in my free time. After a few weeks of work, if all goes well, I’ll send it to Roszkowski for further development.
Image 3
[page 4]
Hannusch is very diligent in the laboratory. He now has two employment offers but remains undecided. Roszkowski also accepted a position. He will go to Freiburg in Switzerland and earn 200 francs per month to teach a 3-hour course on analytical chemistry.
Warm regards from all of us. Say hello to Prof. and Mrs. Ostwald, as well as their children.
Your dear friend,
Svante
Many thanks for your nice letter and postcard. Hello to Leblanc, Wagner, and our other friends.