Letter from James Franck to Fritz Haber
- 1927-Feb-10
James Franck (1882-1964), a German physicist who studied electron activity in atoms, writes to Fritz Haber (1868-1934), a German chemist known as “the father of chemical warfare” for his development and promotion of chemical warfare in world war I. Franck informs Haber of the arrival of Georg Bredig (1868-1944) and Takaoki Sasaki (1878-1966), and describes the conditions under which Bredig will be conducting research.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Learn More
Related Items
Cite as
Franck, James. “Letter from James Franck to Fritz Haber,” February 10, 1927. Papers of Georg and Max Bredig, Box 2, Folder 1927. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/ub5m3cj.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Zweites Physikalisches Institut der Universität
Göttingen, den 10. Februar 1927
Bunsenstr. 9
Lieber Freund Haber!
Herr Bredig und Herr Sasaki sind hier eingetroffen. Ich habe Ihnen heute ausführlich das Institut gezeigt. Herrn Bredig konnte ich leider aus Platzmangel keinen Platz fuer eine wissenschaftliche Arbeit geben, aber Robert Pohl konnte es tun. Er hat ihm einen Versuch über anomale Dispersion vorgeschlagen. Wie weit er denselben ausführen wird, halte ich für ihn nicht für so wichtig, nachdem was Du schreibst. Ich glaube vielmehr aus Deinem Brief entnehmen zu sollen, dass er vor allen Dingen alle möglichen physikalischen Messmethoden kennen lernen soll. Das wird er tun, indem er in meinem fortgeschrittenen Praktikum arbeitet. Er wird auch unser Colloquium mitmachen und an dem von Pohl ihm gestellten Thema soviel arbeiten wie ihm Zeit bleibt. Ich habe mich sehr gefreut, dass Pohl so freundlich war, ihm einen Raum zur Verfügung zu stellen und bin überzeugt, dass er von der glänzenden Pohl’schen Experimetierkunst eine Menge lernen wird. Ich habe ihn aber nicht an Pohl abgeschoben, sondern werde gern mich auch weiter um diesen netten und scheinbar intelligenten jungen Mann kümmern. Bitte nimm mir nicht übel, dass ich nicht besser für ihn sorgen kann.
Mit herzlichen Grüssen
ganz ergebenst,
J. Franck
Second Physics Institute at the Unviersity of Göttingen
Göttingen, 10 February 1927
Bunsenstr. 9
My dear friend Mr. Haber,
Mr. Bredig and Mr. Sasaki have arrived. I gave them a detailed tour of the institute. Unfortunately, due to lack of space, I could not give Mr. Bredig a place to conduct experiments. However, Robert Pohl was able to. He suggested an experiment on anomalous dispersion. I do not consider it important how successful he will be. Rather, I believe I should infer from your letter that he should learn all the methods for measurement in the field of physics. He will do that by working in my laboratory. He will also participate in our colloquium and time permitting, work on the topic Mr. Pohl suggested to him. I was very happy that Mr. Pohl was kind enough to provide him with a room. Moreover, I am convinced that he will learn a lot from Mr. Pohl’s brilliant experimental talents. However, I did not just hand him off to Mr. Pohl, but will continue to look after this nice and apparently intelligent young man. Please don't blame me for not being able to take better care of him.
Warm regards.
Sincerely,
J. Franck