Letter of condolence from Ernst Berl to Max Bredig
- 1944-Apr-28
Rights
In the United StatesDownload all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1710px — 276 KBLarge JPG2880 x 4104px — 1.4 MBFull-sized JPG4641 x 6613px — 3.4 MBOriginal fileTIFF — 4641 x 6613px — 87.9 MBLetter of condolence regarding the death of Georg Bredig (1868-1944) from Ernst Berl (1877-1946) to Max Albert Bredig (1902-1977).
Ernst Berl (1877-1946), was an Austrian chemist and professor of technical and macromolecular chemistry. During World War One, he produced explosives and chemical weapons. In 1919, he accepted a position at the Technical University of Darmstadt as a professor. Berl was a fellow German Jewish scientist refugee who emigrated to Pittsburg, Pennsylvania.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Learn More
Related Items
Cite as
Berl, Ernst. “Letter of Condolence from Ernst Berl to Max Bredig,” April 28, 1944. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 37. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/t4oymdu.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
The Gotham
5TH AVE. AT 55TH ST. NEW YORK CITY. PHONE CIRCLE 7-2200
28. April. 1944
Bester Herr Dr. Bredig! Ich lese diesen Morgen die traurige Nachricht von dem Hinscheiden Ihres grossen Vaters. Wollen Sie für sich und Ihre Frau Schwester den Ausdruck meiner innigsten Anteilnahme entgegen nehmen.
Durch mehr als 40 Jahre fühlte ich mich mit dem Dahingeschiedenen enge verbunden, seitdem ich Kenntnis von seiner berühmten Habilitationsschrift bekam. Bevor ich Zürich 1910 verliess konnte ich seine Freundschaft dort anwerben. Mit Einstein und Zangger hörte ich seine eindrucksvolle Vorlesung. Herbst 1919 sah ich ihm wieder in Karlsruhe als er es war, der mich als Nachfolger von Bunte vorschlug. All die Jahre über verfolgte ich mit Bewunderung den grossen aber stillen Fortschritt den seine Forschungen brachten. Er hat
Image 2
mehr als den gewöhnlichen Anteil eines fähigen Wissenschaftlers als seinen Betrag geliefert. Sein Andenken wird in mir und in vielen anderen Freunden, die er sich durch seine Geiste und seinen lauteren Charakter machte, weiterleben.
In herrlicher Trauer
Ihr E. Berl.
Image 1
The Gotham
5TH AVE. AT 55TH ST. NEW YORK CITY. PHONE CIRCLE 7-2200
April 28, 1944
Dear Dr. Bredig,
This morning, I read the sad news about the passing of your esteemed father. I would like to express my deepest sympathies to you and your sister. After I first read his famous habilitation thesis, I felt an affinity to your father for more than 40 years.
Before I left Zurich in 1910, we were able to become friends there. I listened to his impressive lecture with Einstein and Zangger. I saw him again in Karlsruhe in the fall of 1919 when he recommended me as Bunte's successor. Over the years, I followed the immense, albeit quiet progress of his research with admiration.
Image 2
He accomplished more in his career than most capable scientists. His memory will live on in my heart, and in the hearts of many other friends that he made through his warmth and sincerity.
With great sorrow,
E. Berl