Letter from Marianne Homburger to Georg and Max Bredig, August 14
- Circa 1940
Marianne Homburger (1903-1987) informs her father, Georg Bredig (1868-1944), that she will visit the grave of her mother, Rosa Bredig (1877-1933), on the anniversary of her passing.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Inscription |
|
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Homburger, Marianne. “Letter from Marianne Homburger to Georg and Max Bredig, August 14,” circa 1940. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 19. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/qgybaw6.
This citation is automatically generated and may contain errors.
14. Aug.
Nr. 55
Postschein inliegend
Mein liebstes, bestes Vaterle! Liebes Maxel!
In diesen Tagen denke ich besonders innig Eurer in der Trauer um unser geliebtes Muttel. Ich werde am 24. in euren Namen Blumen auf den Friedhof tragen.
Ich habe seit Eurer lieben Karte vom 20. Juli nichts mehr von Euch gehört und hoffe wieder auf Post. Bei uns ist es sehr kühl und wir nähmen auch gern etwas von der Hitze ab. Hoffentlich ertragt ihr sie gut. Uns geht es gut u. unverändert. Von den Kindern halt keine Nachricht.
Von Frau Marx erhielt ich gestern einen langen brief vom 25. Mai. Nun Ihr habt von uns ja sicher spätere Nachricht. Sonst gibt es garnichts zu erzählen.
Mit vielen herzlichen Grüßen bin ich Eure Marianne
14 August
Number 55
Postal receipt included
Dear Father and Max,
I have recently been thinking about you affectionately as I mourn the loss of our beloved mother. On August 24th, I will take some flowers to the cemetery on your behalf.
I haven’t heard anything more from you since I received your nice postcard from July 20th. I look forward to more mail. It is very cool here and we would like to have some warmer weather. Hopefully, you are tolerating the heat well. We are doing well, and nothing has changed. We haven’t had any news from the children.
I received a long letter from yesterday from Mrs. Marx from May 25th. You will hear from us again soon, otherwise there is nothing new to report.
Warm regards,
Marianne