Letter from Georg Bredig to Max Bredig, November 28, 1938
- 1938-Nov-28
In a letter to his son, Max Bredig (1902-1977), Georg Bredig (1868-1944) asks about the status of Max's blocked marks account with Deutsche Bank in Berlin. Under the Third Reich, citizens of Jewish descent such as Max Bredig who left Germany after 1935, were forced to deposit their assets into blocked marks accounts. The assets were then decreased to one-fifth of their value. The Third Reich used such antisemitic legislation to disenfranchise and divest emigrating Jews of their financial assets. Georg additionally asks his son about employment prospects in the U.S.A and informs him of a commemorative publication for his seventieth birthday.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Georg. “Letter from Georg Bredig to Max Bredig, November 28, 1938,” November 28, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 14. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/ppze54g.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Karlsruhe, d. 28. Nov. 38.
Haydnplatz 6.
Prof. Dr.G.Bredig.
Nr. Mx 74.
Inliegend: 1 Portoschein
Bitte bestätige stets umgehend den Empfang meiner Briefe!
Lieber Max!
Deine Briefe vom 31.Okt. u. 10. Nov. und die Postkarte vom 15.Nov. an mich haben wir erhalten, ebenso Marianne Deinen Brief vom 24.Okt. aus Detroit, vor allem aber auch das Telegramm. Hoffentlich haben Eure Bemühungen wegen der Bürgschaft baldigsten Erfolg; für Mariannes Mann ist es sehr eilig. Es ist eigentümlich, aber durch die damaligen Verhältnisse, wer sich 1914 zu Deutschland bekannt und damit isoliert hatte, verständlich dass er aus jener Zeit gar keine Beziehungen in U.S.A. besitzt. Nach seiner Abreise hat er sie natürlich auch nicht bekommen. Seine Firma wird ja wohl sicher den Banken in Detroit sowie den beiden dir einst von ihm genannten New Yorker Banken Manhattan etc. und Ladenburg etc. wohl bekannt sein. Beim U.S.A-Konsulat in Stuttgart hatten wir uns alle schon vor leider erst sehr kurzer Zeit angemeldet, leider deshalb auch dafür nur eine sehr hohe Nummer (ca. 30 000 ) erhalten. Wegen der von Euch vermuteten neuen Wege habe ich an „Canadian Government Immigration Agent“ in Hamburg Alster Glacis 12 um Auskunft gebeten aber bisher noch keine Antwort erhalten.
Wir sind gesund, haben aber, wie Du Dir denken Kannst, sehr grosse Sorgen.
Hoffentlich hast Du für Deine Angelegenheiten guten Mut und findest Du doch bald eine genügende Stellung. Ich hoffe Du bist nicht allzu wählerisch und bedenklich. Da die Eikur wenigsten bis zu 1/4 gr. gekommen ist, hast Du wie der neuliche Boullionfall, beweist doch wenigstens eine gewisse Abwehr gegen Zufälle erreicht.
Die grosse pharm. Fabrik, die meinen Namen kannte, war vielleicht die Firma Lilly in Indianapolis oder? Wie steht es denn mit der Hoffnung bei der General Electric, die Dir Beutler gemacht hat? Früher wurde das Research Lab von meinen Leipziger Studiengenossen W.R.Whitney als Direktor geleitet. Ich habe mit ihm gleichzeitig bei Ostwald 1893 promoviert u. später gelegentlich wenn auch kurz korrespondiert.
Jetzt ist er sicher emeritiert u. wenn er noch lebt, vielleicht bereit, bei Herrn Compton od. Langmuir ein gutes Wort für Dich einzulegen? Die Zeitschriftenangelegenheit werde ich jetzt wohl kaum durchführen können. Jedenfalls nur dann, wenn Dein Sperrmarkkonto, das Du, wie ich vermute, Karenzzahlungen bei der Deutschen Bank am Stuttgarter Platz liegen hast, mit Genehmigung der Berliner Devisenstelle benutzen könnte um deren Förderung zu befriedigen. Ueber die Höhe Deines Sperrmarkkontos, die der Vertreter Deines früheren Rechtsanwaltes in Berlin wegen obigen ev. Zeitschriftenantrages wissen muss, haben wir von der haben der Deutschen Bank durch Vertreter eine Auskunft erbeten mit schriftlicher Ermächtigung zu dieser durch Marianne, da ich ja keine Vollmacht mehr für Dich habe.
Die Festschrift zum 70. Geburtstag von J. habe ich neulich aus Chicago erhalten. Das Heft zu meinem 70. Geburtstag mit bibliogr. Liste meiner Arbeiten etc. habe ich von hier aus schon Donnan, Bodenestein , Onkel Walter, Kruyt, Jäger-Groningen, Mittasch, Fajans, Reinders-Delft, Enderli, Winther, Biilmann, Bjerrum, Brönsted, Tante Vally, Willstätter , Pfeiffer, Chic.Section Amer.Chem.Soc., Berl, Baur-Zürich, Ipat, Lilly -Indianapolis geschickt, mit denen Du also keine Exemplare zu geben brauchst, mit denen Du überhaupt vorläufig sparsam umgehen sollst.
Warum hast Du schon wieder Deine Adresse geändert ? Hinterlasse nur immer Du umziehst, Deine neue Adresse an der alten Stelle, dass keine Briefe liegen bleiben, und frage gelegentlich nach, besonders such bei Prof. Fajans, dessen c/o Adresse wir jetzt oft in Anspruch nehmen. Ich bitte uns bei ihm deshalb zu entschuldigen. Ist Dir bekannt, dass auch mehrere Bürgen zusammen in U.S.A. ein Affidavit geben können, wie z.B. einige Schüler von mir gemeinsam.
(left margin)
Wie hoch hast Du Dein v. 27. Apr. 38. Vermögen beim Pol. Praes. in Berlin angegeben? Ev. kann man, wenn rechtzeitig dort angemeldet, Verminderungen bezw. Änderungen überhaupt für den Stichtag 12. November zur Berücksichtigung beantragen nach einem soeben erschienenen Erlass. (Vergl. Frank. Zeitung (zweimal Angabe) No. 607 u. 28 Nov. 38 Seite 2). Vielleicht lohnt es sich nicht, aber ich fürchte nämlich, dass sich Deine kleine Barreserve in U.S.A. durch Arbeitslosigkeit etc. stark vermindert hat. Ev. wäre vom 12 Nov. meines Erachtens einzusenden?
Herzl. Grüsse von uns Allen, soweit anwesend. Dein Vater
Karlsruhe, November 28, 1938
Haydnplatz 6
Professor Dr. Georg Bredig
No. Mx 74.
Enclosed: 1 postage slip
Please always confirm the arrival of my letters immediately!
Dear Max,
We received your letters from October 31st and November 10th, the postcard from November 15th, your letter to Marianne from October 24th from Detroit, and the telegram. Hopefully, your efforts to ensure that sponsorship will succeed as soon as possible. It’s urgent for Marianne’s husband. It is strange, but given the circumstances at the time, it is understandable that someone who declared his allegiance to Germany in 1914 and was thus isolated, has absolutely no connections in the USA from that time. After his departure, he naturally didn’t acquire any either. His company will certainly be well known to the banks in Detroit, the two New York banks in Manhattan, and Ladenburg, which he once mentioned to you. Unfortunately, all of us only recently registered at the American consulate in Stuttgart, which is why we received a very high number (approx. 30,000). On account of the new travel routes that you mentioned, I asked the “Canadian Government Immigration Agent” in Hamburg at Alster Glacis 12 for information but have not yet received an answer.
We are healthy, but, as you can imagine, we are very worried.
I hope you remain positive about your affairs, and you will soon find a suitable position. I hope you are not too picky and apprehensive. Since the egg treatment has reached ¼ g like the recent bouillon treatment, at least you have achieved some immunity against allergy attacks.
The big pharmaceutical company that knew my name might have been the Lilly Company in Indianapolis? What about the tip that Beutler gave you about General Electric? The director of the Research Lab was a fellow student from Leipzig, W.R.Whitney. In 1893, I did my doctorate with him at the same time under Ostwald and later corresponded with him occasionally, albeit briefly.
He’s definitely retired by now. If he’s still alive, maybe he could put a good work in for you with Mr. Compton or Mr. Langmuir? I will hardly be able to deal with the journals anymore. This would only be possible if I could use your use your blocked mark account to prove financial support. I assume you have waiting for permission from the Foreign Exchange Office to receive payments from the Deutsche Bank on Stuttgarter Platz. Regarding the amount of funds in your blocked mark account, which the representative of your former lawyer in Berlin needs to know for the aforementioned journals application, we have requested information from the representative at Deutsche Bank. Marianne did the written authorization, especially since I no longer have a power of attorney for you.
I recently received the commemorative publication for J.’s 70th birthday from Chicago. I already sent the commemorative volume for my 70th birthday with a bibliographical list of my work to Donnan, Bodenestein, Uncle Walter, Kruyt, Jäger-Groningen, Mittasch, Fajans, Reinders-Delft, Enderli, Winther, Biilmann, Bjerrum, Brönsted, Aunt Vally, Willstätter , Pfeiffer, the Chicago Section of the American Chemical Society, Berl, Baur in Zurich, Ipat, and Lilly in Indianapolis. You don’t need to give away any more copies, which you should save for the time being.
Why did you change your address again? Always leave your new address at the old place when you move, so that no letters are left behind. Also inquire occasionally with Professor Fajans, whose c/o address we often use. Please apologize to him for me. Are you aware that several sponsors can also provide a joint affidavit in the U.S.A.? For example, some of my former students could do this.
(left margin)
How high did you assess your assets from April 27, 1938 at the police station in Berlin? If you registered there in time, you could apply for reductions or changes by the November 12 deadline according to a decree that has just been published (see the Frankfurter Allgemeine Zeitung (cited twice) No. 607 from November 28, 1938, page 2). Maybe it’s not worth it, but I fear that your small cash reserve in the U.S.A. has been greatly reduced due to unemployment. In my opinion, you should send this in.
Warm regards from everyone. Your Father