Letter from Max Bredig to Kasimir Fajans, September 26, 1937
- 1937-Sep-26
Rights
BY 4.0Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1685px — 315 KBLarge JPG2880 x 4043px — 1.8 MBFull-sized JPG5219 x 7327px — 5.6 MBOriginal fileTIFF — 5219 x 7327px — 109 MBMax Albert Bredig (1902-1977) thanks Kasimir Fajans (1887-1975) for finding him accommodation in Michigan and informs him that he sent his luggage to Fajans’ address.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Kasimir Fajans, September 26, 1937,” September 26, 1937. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 1. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/nirdhp6.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Dr. Ing. M.A. Bredig
Berlin W 15, den 26. September 1937
Kurfürstendann 66 b. Löwenstein
Lieber, sehr verehrter Herr Professor,
Für Ihren lieben Brief vom 13. ds. danke ich Ihnen herzlich. Sie haben inzwischen aus meinem Brief vom 17. ersehen können, dass ich das quota visa ohne Schwierigkeit erhalten habe. Am Donnerstag werde ich Berlin verlassen, um mich in Bremerhaven auf den Bremen einzuschiffen. Die letzten Tage sind natürlich besonders stürmisch mit Arbeit, Verabschiedung und dergl. angefüllt.
Ganz besonders herzlich danke ich Ihnen allen für Ihre grossen Bemühungen in meiner schiwerigen Wohnungs-und Essensfrage. Es ist für mich so beruhigend zu wissen, dass ich eine so freundschaftliche Hilfe zur Verfügung habe. Mit dem Zimmer will ich mich gerne bescheiden, die Essensfrage ist ja viel wichtere für mich. Vielleicht haben Sie inzwischen die Möglichkeit, die wir beide anscheinend für die beste halten, wenn eine Alleinpension nicht in Frage kommt, nämlich ein kleines Appartement mit Kitchenette, gewählt. Mit erhöhten Kosten auf diesem Gebiet musste ich ja schon immer rechnen und würde mich bei beschränkten Mitteln eben in anderer Weise einschränken müssen.
Ich habe mein Reisegepäck, bestehend aus 10 Kisten, neben Kleidern hauptsächlich Bücher enthaltend, da ich keine andere Adresse angeben konnte, an Ihren Adresse abgehen lassen muessen. Ich bitte Sie daher, wenn Sie meine Wohnung gemietet haben, entweder schon bald bei dem hinüberkommenden Spediteur in Ann Arbor, durch den die American Express Company das Gepäck anrollen lassen wird, meine neue Adresse anzugeben oder aber, wenn Sie diesen Spediteur jetzt nicht ausfindig machen können, die Sendung, wenn sie bei Ihnen ankommt,
Image 2
(page 2)
nach meiner Wohnung weiter zu leiten. Ich hoffe, allerdings, dass ich selbst schon eher da bin, da es ja ab New York als Frachtgut weiterreist und nicht Passagiergut. Am besten teilen Sie mir meine neue Adresse in Ann-Arbor nach New York mit, entweder auf’s Schiff onder an die Adresse von Erich Marx, New Brunswick, 235 Jersey Avenue.
Die Kerzen und Skisachen habe ich besorgt.
Mit vielen herzlichen Grüssen für Sie, Frau Professor, Stefan und Lore Marx bin ich Ihr Ihnen stets dankbar egebener
(Max Bredig)
Image 1
Dr. M.A. Bredig, Engineer
Berlin W 15, 26 September 1937
Kurfürstendann 66 c/o Löwenstein
Dear Professor,
Thank you very much for your kind letter from September 13th. In the meantime, you have seen from my letter on September 17th that I received the quota visa without difficulty. On Thursday, I will leave Berlin to embark on the Bremen in Bremerhaven. The last few days have been particularly busy with work, farewells, and the like.
I would particularly like to thank you all for your immense efforts to help with my accommodation and culinary questions. It is very reassuring to know that such kind assistance is available to me. I’ll be content with the accommodation, but the culinary choices are much more important to me. In the meantime, especially if single boarding is not possible, perhaps you have chosen the option that we both agree on: a small apartment with a kitchenette. I have always had to deal with increased costs in this area. Moreover, I would have to cut corners in other ways if financial resources were limited.
Since I couldn’t provide any other address, I had to send my luggage, consisting of 10 boxes with mainly clothes and books, to your address. If you have rented my apartment, I would therefore ask you to soon provide my new address to the shipping company in Ann Arbor, through which the American Express Company will have my luggage transferred. If you can’t locate this company now, please have the luggage sent to my apartment when it arrives at your home.
Image 2
(page 2)
However, I hope that I’ll be there in person, especially since my luggage is being forwarded from New York as freight and not as registered luggage. It would be best if you could let me know my new Ann Arbor address when I am in New York, either on the ship or at Erich Marx’s address: New Brunswick, 235 Jersey Avenue.
I bought the candles and ski equipment.
Best regards to you, your wife, Stefan, and Lore Marx.
Gratefully yours,
(Max Bredig)