Letter from Clemens Winkler to Georg Bredig, February 1901
- 1901-Feb-19 – 1901-Feb-19
Rights
In the United StatesDownload all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1817px — 263 KBLarge JPG2880 x 4362px — 1.5 MBFull-sized JPG3601 x 5454px — 2.4 MBOriginal fileTIFF — 3601 x 5454px — 56.2 MBClemens Winkler (1838-1903), a German chemist, thanks Georg Bredig (1868-1944) for sending his habilitation thesis "Anorganische Fermente" (Inorganic Ferments). In many Germanophone countries, a habilitation is a post-doctoral degree intended to demonstrate a scholar's capacity for research in his or her field and is usually required to attain the rank of professor. Winkler additionally compliments Bredg on the superior quality of his research work.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
-
Letter from Clemens Winkler to Georg Bredig, December 19001900-Dec-10 – 1900-Dec-10
Cite as
Winkler, Clemons. “Letter from Clemens Winkler to Georg Bredig, February 1901,” February 19, 1901. Papers of Georg and Max Bredig, Box 2, Folder 70. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/lrar24h.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Freiburg, den 19. Februar 1901.
Hochgeehrter Herr College!
Ihre Abhandlung über „Anorganische Fermente“ ist in meinen Besitz gelangt und sie hat mich in helle Begeisterung versetzt. Das ist ja eine ganz großartige Arbeit, die Sie damit der Welt geboten haben, eine rechte, rechte Forschungsarbeit, wie man sie heutzutage gar nicht häufig findet, und dazu einem Gegenstande gewidmet, wie er sich schöner und bestechender kaum denken läßt! Von Herzen beglück-
Image 2
(page 2)
wünsche ich Sie zu den außerordentlichen Erfolgen Ihrer Forschungsthätigkeit, überzeugt, daß Sie die Fortsetzung derselben zu weiterer überraschender Erkenntniß führen wird.
Daß Sie die Güte gehabt haben, Ihre Arbeit mir zu übersenden, betrachte ich als eine ganz besondere Auszeichnung. Ich danke Ihnen aufrichtigst für diese mir überaus werthvolle Gabe und begrüße Sie unter Versicherung der vorzüglichsten Hochachtung als
Ihr ganz ergebener
C. Winkler
Image 1
Freiburg, February 19, 1901
Dear Colleague,
I have received your treatise on “Inorganic Ferments” and it has intrigued me. This is really splendid work that you have offered to the world. It is the type of proper research work that is not often found nowadays and is dedicated to an appealing and captivating subject! From the bottom of my heart,
Image 2
(page 2)
I congratulate you on the extraordinary success of your research activity, and I am confident that continuing it will lead you to gain further remarkable insights.
I am especially honored that you were so kind to send me your work. I thank you most sincerely for this gift, which is extremely valuable to me, and send you my best regards.
Sincerely,
C. Winkler