Letter from Kasimir Fajans to Max Bredig, September 4, 1937
- 1937-Sep-04
Rights
Unknown RightsholderDownload all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1546px — 212 KBLarge JPG2880 x 3709px — 1.2 MBFull-sized JPG5372 x 6919px — 4.0 MBOriginal fileTIFF — 5372 x 6919px — 106 MBKasimir Fajans (1887-1975), a Polish chemist and professor at the University of Michigan, provides his friend and colleague, Max Bredig (1902-1977) with administrative information pertaining to his fellowship at the University of Michigan. Bredig plans to emigrate from Nazi-occupied Germany, where he faces persecution as a citizen of Jewish descent, to undertake a year of research in the Department of Mechanical Engineering at the University of Michigan thanks to a generous donation from the American lawyer, Harry Helfman.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
-
Letter from Kasimir Fajans to Max Bredig, November 25, 19401940-Nov-25 (Written), 1940-Dec-09 (Recieved)
Cite as
Fajans, Kasimir. “Letter from Kasimir Fajans to Max Bredig, September 4, 1937,” September 4, 1937. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 1. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/gv1jaxf.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
UNIVERSITY OF MICHIGAN
ANN ARBOR
DEPARTMENT OF CHEMISTRY
4. IX. 37
Lieber Dr. Bredig!
Gestern an unseren sehr gelungenen Ferienaufenthalt am Lake Michigan zurückgekehrt fand ich Ihren Brief vom 21. v. M. an. Inzwischen werden Sie den meinigen vom 23. erhalten haben nebst Affidavit und Einladung der Universität. Wie ich aus Ihrem Schreiben sehe lag doch ein Missverständnis vor, da Ihnen schon am 30. VII. eine Einladung gesandt worden ist. Nun,
doppelt reut nicht.
Es freut mich sehr, dass Sie von der Firma aus schon am 1. X. beginnen können, hoffentlich klappt es mit dem Visum, dann ist alles in bester Ordnung.
Nun möchte ich Ihnen noch empfehlen sich bei Herrn Helfman für die Stiftung zu bedanken. Seine Adresse ist: Mr. Harry Helfman, 1817 Dime Bank Building, Detroit, Michigan. Er ist Rechtsanwalt man schreibt aber einfach: Dear Mr. Helfman. Ein kurzer, aber warmer Brief genügt, erwähnen Sie bitte, dass [es] Ihnen leider nicht möglich ist zum Beginn des akademischen Jahres anzukommen. Ich möchte darauf hinweisen, dass Mr. H. Wert darauf legt,
Image 2
(page 2)
dass dieses Stipendium Ihnen nicht etwa nur die Einwanderung erleichtert und ein Sprungbrett für eine andere Stellung bietet, sondern dass Sie an der hiesigen Universität etwas wertvolles leisten. Deshalb möchte ich nicht empfehlen, im gesamten zu betonen, dass Sie sich in New York umsehen wollen. Aber natürlich tun Sie es. Wen Sie sonst aufsuchen sollen? Empfehlen möchte ich Herrn Dr. Harry Sobotka, Schüler von Willistätter, der eine wichtige Stellung als Biochemiker im Mount Sinai Hospital, 5th. Avenue hat. Frl. Dr. Edith Block arbeitet bei ihm. Er hat viele Beziehungen. Ich werde ihm Ihren Besuch ankündigen. – Ferner wäre es vielleicht gut wenn Sie Dr. Ralph Wyckoff treffen könnten, er arbeitet jetzt am Rockefeller Institute for Medical Research, Abteilung Princeton N.J., ganz nahe an New York. Ich werde mich erkundigen, ob er dort sein wird, ich schreibe noch näher zum Schiff nach New York, wenn ich mehr weiss wann Sie ankommen.
Von Ihrem Vater hatte ich kürzlich einen lieben Brief, es tut mir so sehr leid, dass es ihm gesundheitlich nicht ganz gut geht.
In grosser Eile mit vielen herzlichen
Grüssen von uns allen
Ihr K Fajans
Image 1
UNIVERSITY OF MICHIGAN
ANN ARBOR
DEPARTMENT OF CHEMISTRY
September 4, 1937
Dear Dr. Bredig,
I hope this letter finds you well. I received your letter from August 21st upon my return from our very successful vacation on Lake Michigan. By now, you should have received my letter from August 23rd along with the affidavit and invitation from the university. Based on your letter, it seems that there was a misunderstanding, as you had already received an invitation on July 30th. No worries, though!
I am pleased to hear that you will be able to leave the company on October 1st. Hopefully, your visa application will be successful and everything will fall into place.
I would like to suggest that you send a letter of thanks to Mr. Helfman for the scholarship he provided. His address is: Mr. Harry Helfman, 1817 Dime Bank Building, Detroit, Michigan. Although he is a lawyer, you may address him as “Dear Mr. Helfman” in your letter. A brief, heartfelt note will suffice. Please inform him that you will not be able to arrive in time for the beginning of the academic year. I want to emphasize that Mr. Helfman highlights
Image 2
(page 2)
the value of the scholarship not just for its potential to facilitate your immigration, but also for the opportunity it provides you to contribute to the local university. Hence, while I acknowledge your desire to explore New York, I do not recommend emphasizing it excessively in your letter. Of course, you should still visit Dr. Harry Sobotka, a former student of Willstätter, who holds an important position as a biochemist at Mount Sinai Hospital on 5th Avenue. Dr. Edith Block works for him, and he has many connections. I will inform him of your visit. Additionally, it may be helpful to visit Dr. Ralph Wyckoff at the Rockefeller Institute for Medical Research, Princeton N.J. branch, just outside New York. I will inquire whether he will be available and provide more information closer to your ship’s departure for New York.
Lastly, I recently received a lovely letter from your father. I am sorry to hear that his health is not very good.
With warm regards from all of us,
Yours sincerely,
K. Fajans