Letter from Ilse Wolfsberg to Max Bredig, March 7, 1942
- 1942-Mar-07
Ilse Wolfsberg writes to Max Albert Bredig (1902-1977) explaining a previous telegram she sent regarding Fritz Hochwald (1897-1968). Wolfsberg, who is trying to help Hochwald leave a concentration camp, writes to Bredig about financial issues and about a patent.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Wolfsberg, Ilse. “Letter from Ilse Wolfsberg to Max Bredig, March 7, 1942,” March 7, 1942. Papers of Georg and Max Bredig, Box 9, Folder 25. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/83om0d5.
This citation is automatically generated and may contain errors.
513 6th Ave. S.E.
Minneapolis, Minn.
7. März 1942
Sehr geehrter Herr Dr. Bredig,
erst heute komme ich dazu Ihnen die Erklärung zu meinem Telegramm zu geben. Jedenfalls danke ich Ihnen herzlich für alle Ihre Bemühungen und hoffe, dass die Patentsache auch ohne die ACC geregelt werden kann. Ich hatte mich gerade am 2. März an Dr. A.R. Frank gewandt und ihn um seine und der ACC Hilfe in Hochwalds Immigrationsangelegenheit gebeten. Die Antwort steht noch aus, und ich würde es für verfehlt halten, ihn gleichzeitig mit etwas anderem zu bemühen. Auch habe ich über Geldangelegenheit mit ihm im Sommer verhandelt und das Resultat Fritz Hochwald mitgeteilt. Der bei der ACC liegende Betrag war von Hochwald Frl. Hilde Lyncker zugedacht worden, die den grössten Teil von Hochwalds Schiffsbillet, ohne ihn zu kennen, bezahlt hatte. Frl. Lyncker hat inzwischen ihre Stellung verloren und wird das Geld bald nötig haben. Ich habe den Betrag noch nicht abgehoben, weil Hochwald immer mich immer wieder gebeten hatte, damit zu warten, da er sein Konto bei der ACC für nicht ganz geklärt ansieht.
Für Ihre und Frl. Hayns grosse Liebenswürdigkeit das Geld für das Patent mittlerweile vorzustrecken, danke ich vielmals und bin sehr froh darüber. Da ich aber gerne möchte, dass der Betrag von der Familie Hochwald gedeckt werden soll, beabsichtige ich diesbezüglich doch selbst an Werner Hochwald zu schreiben und bitte Sie mir zu erlauben Hernn Holskes Brief an Sie, Werner Hochwald als Beleg zu schicken.
Den Bericht für Herrn Holske werde ich dieser Tage fertigstellen, obwohl es mir eigentlich nicht klar ist, weshalb er die Angaben über Lager, Pass etc. braucht – zur “revival” eines Patents!
Würden Sie mir bitte mitteilen, wie eilig die Patentangelegenheit ist, damit ich Werner Hochwald die Frist angeben kann.
Mit Dank und besten Grüssen an Sie und Frl. Hayn!
Ihre Ilse Wolfsberg
513 6th Ave. S.E.
Minneapolis, Minnesota
March 7, 1942
Dear Dr. Bredig,
Today, I am just getting around to giving you an explanation about my telegram. In any case, thank you very much for all your efforts and I hope that the patent matter can also be settled without the ACC. I had already contacted Dr. A.R. Frank on March 2nd and asked for his and the ACC's help with Hochwald's immigration matter. The answer is still pending. I think it would be a mistake to work on something else at the same time. I also discussed financial matters with him over the summer and communicated our decision to Fritz Hochwald. The amount of money held by the ACC was intended by Hochwald for Mrs. Hilde Lyncker. She paid for most of Hochwald's ship ticket without knowing him. Mrs. Lyncker has since lost her job and will soon need the money. I have not yet withdrawn the sum because Hochwald kept asking me to wait. He did not consider his account with the ACC to be fully cleared.
I appreciate you and Ms. Hayn’s kind gesture to advance the money for the patent and I am very happy about it. However, since I would like the Hochwald family to cover the amount, I intend to write to Werner Hochwald personally regarding this. I request that you permit me to send Mr. Holske's letter to you and Werner Hochwald as a supporting document.
I will finish the report for Mr. Holske in the next few days, although it is not really clear to me why he needs the information about the camp, passport, etc. for the “revival” of a patent!
Would you please tell me how urgent the patent matter is, so that I can give Werner Hochwald the deadline?
Thank you and best regards to you and Ms. Hayn!
Ilse Wolfsberg