Letter from Max Bredig to Ilse Wolfsberg, July 30, 1941
- 1941-Jul-30
Rights
Unknown RightsholderDownload all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1552px — 483 KBLarge JPG2880 x 3724px — 3.1 MBFull-sized JPG5338 x 6902px — 9.5 MBOriginal fileTIFF — 5338 x 6902px — 105 MBIn a letter to Ilse Wolfsberg, Max Albert Bredig (1902-1977) discusses affidavit matters regarding Fritz Hochwald (1897-1968).
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Ilse Wolfsberg, July 30, 1941,” July 30, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 16. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/7sr01zg.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
July 30, 1941
Sehr geehrtes Frl. Wolfsberg,
ich muss vielmals um Entschuldigung bitten, dass ich Ihre beiden Briefe vom 18. und 23. Juli erst heute beantworte. Meine Reise hat sich wesentlich länger ausgedehnt als ich dachte, und ich bin erst Ende letzter Woche zurückgekehrt. Ich hatte dann Besuch als Califrornien und bin nicht dazu gekommen irgend etwas anderes zu erledigen. Ausserdem sah ich ja auch wenig Positives, was ich Ihnen sagen könnte.
Heute habe ich nun auch einen Brief von Hochwald bekommen und lege Ihnen den für Sie bestimmten hiermit bei. Es tut mir sehr leid, dass Hochwald wieder in das Lager zurückgebracht worden ist. Allerdings scheint sein grosser Gleichmut auch dieser neuen- oder alten- Situation durchaus gewachsen zu sein.
Es ist sehr erfreulich und wichtig, dass H’s Bruder nun doch sein Affidavit erneuert hat. Glauben Sie denn nun noch ein drittes Affidavit zu benötigen, nachdem doch nur nach zwei solchen in den neuen Bestimmungen gefragt wird? Hilft dann ein dritte, wenn die beiden ersten ungenügend sein sollten?
Wie ich von Dr. Nord höre, haben Sie die Formulare B und C erhalten. Diese werden wohl inzwischen schon ausgefüllt und an das State Department abgegangen sein?
Ob ich meinen Brief noch einmal in meinem Büro schreiben lassen kann, ist mir im Augenblick angesichts der allgemeinen und meiner besonderen Lage nicht ganz klar. Ich werde mir aber überlegen, was zu tun ist.
Die A.C.C. sollte man wohl nach Möglichkeit nicht noch einmal bemühen. Dagegen würde ich ruhig alles “wagen”, was A.R. Frank betrifft, obwohl ich mir absolut nichts von diesem Herrn verspreche.
Ich glaube nicht, dass mit Professor Ipatieff viel anzufangen ist, ausser wenn man ihm alles fertig zur Unterschrift vorlegen würde, natürlich nur nachdem er vorher sein prinzipielles Einverständnis erklärt hätte. Ich weiss nicht, ob man dies von ihm bekommen könnte. Er ist ein sehr alter Mann geworden und nicht mehr zuverlässig in solchen Sachen, soviel ich höre. Sollten Sie absolut kein Affidavit finden und sollte wirklich noch ein drittes benötigt werden, so könnte ich ja vielleicht einmal an ihn schreiben.
Bezüglich der fünfhundert Dollar ist die Situation ein wenig durch die freezing Bestimmungen erschwert worden: Wenn das Geld auf H.s Namen hier bei einer Bank eingezahlt würde, so wäre es vermutlich für unabsehbare Zeit gesperrt, für den Fall, das H.s Visum doch abgelehnt würde. (Oder sollte man es dann doch mittels einer License wieder frei bekommen können?) Jedenfalls sagte man mir hier, dass $500.- doch nicht
Image 2
(page 2)
als genügend angesehen werden würden, und dass solche Deposits ausserdem vom Affidavitgeber gestellt werden müssen, und mindestens zweitausend Dollars gefordert werden würden, wenn überhaupt die Fragen eines Deposits berührt würde. Auf private Treuhänderschaft soll sich angeblich die Behörde nicht einlassen, so dass also ein Bankkonto und damit die freezing gesetzte in Betracht gezogen werden müssten. Vielleicht äussern Sie sich noch einmal darüber genauer, in welcher Form Sie diese Summe, wenn ueberhaupt, zur Verfuegung gestellt bekommen müssten.
Die Firma Riehards und Geier ist mir nicht bekannt, dagegen Frl. Hayn in Zusammenhang mit H.s Patentsachen.
Wenn ich mich recht erinnere, haben Sie mir doch wohl gesagt, dass Sie aus bestimmten Gründen das Affidavit meiner amerikanischen Bekannten lieber nicht benutzen wollen? Hoffentlich können Sie bald wieder von Fortschritten berichten.
H. schrieb noch an mich: “Wenn Ihre Freunde noch in Portugal sind, wäre es nett wenn sie mir ab und zu, etwas Zucker und Speck (nicht anderes) schicken würden und wenn Sie mir für den Fall einer Entlassung aus dem Lager deren Addresse mitteilen würden.” Meine Freunde sind leider nicht mehr in Lissabon, wo von sie H. einige Packete in das Lager geschickt haten letzten Winter, die er anscheinend nicht bekommen hat. Ich werde sehen, ob ich neue Addressen ausfindig machen kann.
Für heute bin ich mit besten Grüssen
Ihr ergebener
(Max Bredig)
Image 1
July 30, 1941
Dear Ms. Wolfsberg,
I must once again apologize for just responding to your two letters from July 18th and 23rd today. My trip lasted far longer than I thought and I only returned late last week. I then had visitors from California and couldn’t to do anything else. In addition, I didn't have any positive news to share with you.
Today, I also received a letter from Hochwald, and I am enclosing the one intended for you. I am very sorry that Hochwald has been returned to the concentration camp. However, his immense stoicism has matured because of these new (or previous) circumstances.
It is good news and a significant development that Hochwald’s brother renewed his affidavit after all. Do you think you will still need a third affidavit now that the new regulations only require two such affidavits? Does a third affidavit help if the first two are insufficient?
I heard from Dr. Nord that you received Forms B and C. I assume you have filled them out by now and sent them to the State Department?
In view of my current situation and the general circumstances, I am unsure if my office can provide me with a letter. However, I’ll think about what to do.
If possible, we should probably not bother with the A.C.C again. On the other hand, with regards to A.R. Frank, I would still take a chance, although I expect absolutely nothing from this gentleman.
I don't think we can do much with Professor Ipatieff, unless everything is provided to him ready for signature, and only after he has agreed. I don't know if you could even obtain that from him. I hear that he is a very old man and no longer reliable in such matters. If you can't find an affidavit at all and if you really need a third one, I could perhaps write to him.
Regarding the five hundred dollars, freezing regulations have complicated the situation. If the money were deposited here at a bank in Hochwald’s name, it would probably be blocked indefinitely, especially if Hochwald’s visa would be rejected. (Perhaps you could obtain access by means of a license?) In any case, I heard that $500
Image 2
(page 2)
would be considered sufficient. Moreover, the person providing the affidavit must make such deposits. In the event of a deposit, at least two thousand dollars would be required. The authorities supposedly do not permit a private trusteeship. Hence, we would have to consider a bank account and the freezing regulations. If possible, could you explain in which form you would have to receive these funds?
With regards to Ms. Hayn’s involvement in Hochwald’s patent cases, I am not familiar with the company Riehards and Geier.
If I recall correctly, you informed me that for certain reasons you would not like the affidavit from my American acquaintance? Hopefully, you’ll have positive news to share again soon.
H. also wrote to me: “If your friends are still in Portugal, it would be nice if they could send me some sugar and bacon (nothing else) from time to time. If I am released from the camp, could you give me their address?” Unfortunately, my friends are no longer in Lisbon, from where they sent Hochwald some packages last winter. Apparently, he did not receive them in the concentration camp. I'll see if I can locate new addresses.
Best regards for today.
Cordially,
(Max Bredig)
Rights
Unknown RightsholderDownload all 2 images
Searchable PDFmay contain errorsZIPof full-sized JPGsDownload selected image
-
Keyboard Shortcuts
Previous image shift + or , Next image shift + or . Pan image Zoom in + or shift + Zoom out - or shift + Zoom to fit 0 Close viewer esc Also
Mouse click to zoom in; shift-click to zoom out. Drag to pan. Pinch to zoom on touch.