Letter from Max Bredig to Georg Bredig, May 17, 1938
- 1938-May-17
Max Albert Bredig (1902-1977) writes to his father, Georg Bredig (1868-1944) about his first easter in America and his new car.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig, May 17, 1938,” May 17, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 22. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/3deirlk.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Ann Arbor, Michi., 17. Mai 1938
1517 Montclair str.
Lieber Vater!
Vielen Dank für Deinen Brief vom 1.5. (Nr.62). Auch hier ist jetzt ein reichlich kühler Frühling, der mir aber lieber ist, als die Hitze, von der ich ja schon einige Kostproben gehabt habe. Meine Bewerbungsarbeit habe ich jetzt wieder aufgenommen, bin aber nicht optimistischer als vorher, wozu auch wohl wenig Grund vorhanden ist. McBain hat mir nett geschrieben und ich ihm gestern meine Publikationsliste nebst Lebenslauf und Bild geschickt. Er will mich auf einer seiner Kongressreisen zu treffen versuchen. Von Siebenmann habe ich nichts gehört. Du hattest mir auch Deinen Brief an ihn nicht mitgeschickt! Ich bin allerdings derselben Meinung wie Du bezüglich Kanada, aber wenn es durch Zufall eine besonders aussichtsreiche Sache dort gäbe, wäre das wohl doch zu erwägen. Die von Dir erwähnte Vorgänge, durch die ich auch aus der Zeitung weiss, gehen mich ja aus den verschiedensten Gründen wohl nichts an. Was nicht hindert, dass ich mir doch viel Gedanken darüber mache.
Mein Wagen läuft sehr schön und macht mir viel Freude. Nur habe ich nicht viel Zeit, um weiter hinaus zu fahren. Aber ich habe hier einen Lieblingsplatz auf einem Hügel jenseits des Huron river, wo man einen Blick über die Stadt und Hügel hat, der an Heidelberg oder Freiburg leise erinnert. Dort fahre ich abends noch manchmal für kurze Zeit hin, häufig mit irgendwelchen Bekannten, meist Deutschen, deren es hier ja eine Menge schon gibt. Es wird mir sehr schwer fallen, einmal von hier weg zu müssen.
Für heute Euch allen viele herzlichen Grüsse
von Euerem Max
Ann Arbor, Michigan, 17 May 1938
1517 Montclair Street
Dear Father,
Thank you for your letter from May 1st (#62). The spring is very cool here too, which I prefer. A few days have also been very warm. I have now resumed work on my applications. I’m not any more optimistic than before although there is no reason for that. McBain kindly wrote to me. Yesterday, I sent him my list of publications along with a résumé and picture. He would like to try to meet me on one of his congressional trips. I haven't yet heard from Siebenmann. You didn't send me your letter to him either. I share the same opinion with you about Canada. If a promising opportunity arose there by chance, it would be worth considering. The events you mentioned, which I have also read about in the newspaper, do not apply to me for a variety of reasons. I still think about it a lot though.
My car runs very well, and I really enjoy it. I just don't have much time to drive further distances. I have a favorite place here on a hill across from the Huron River, where there is a nice view of the city and hills. It reminds me of Heidelberg or Freiburg. I sometimes go there for a bit in the evenings, often with acquaintances who are German. There are a lot of them here. It will be very difficult when I must leave here one day.
Warm regards to all of you,
Max