Letter from the Minister of Culture and Education to Georg Bredig
- 1939-Jun-19
- 1939-Jul-29
The Ministry of Culture and Education under the Third Reich grants Georg Bredig (1868-1944) permission to move his place of residence abroad to Holland for a period of two years. Georg Bredig would eventually stay in the Netherlands with fellow friend and chemist, Ernst Cohen (1869-1944), while awaiting departure to the United States. Evident in this document is the Third Reich's antisemitic name law that came in to effect on August 17, 1938. All Jews were required to change their first name to a name present on an officially approved list of Jewish names. Having grown up in a Jewish community in Glogow, Silesia, Georg Bredig was forced to re-adopt the ceremonial Jewish name, Salomon, that was given to him at birth.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
-
Letter written by Georg Bredig to Minister of Culture and Education, February 19401940-Jan-23, 1940-Feb-09
Cite as
“Letter from the Minister of Culture and Education to Georg Bredig,” 1939. Papers of Georg and Max Bredig, Box 2, Folder 24. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/zpqbfzp.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Der Minister des Kultus und Unterrichts
No. A12449 (Buchst. u. Nummer bei jeder Antwort angeben)
Auf das Gesuch vom 19. Juni 1939.
Karlsruhe, den 29. Juli 1939.
Schloßplatz 14/18
Fernsprecher Nr. 6650-6655
Em. Professor Dr. Salomon Georg Bredig.
Die Verlegung Ihres Wohnsitzes in das Ausland (Holland) wird Ihnen hiermit für die Dauer von zwei Jahren, nämlich 1. August 1941, erteilt.
Die Genehmigung erfolgt gemäß 128 Abs. 2 Nr. 2 DBG auf jederzeitigen Widerruf. Sie wird ohne Weiteres hinfällig, falls Die Ihren Wohnsitz in ein anderes Land, für welches die erfolge Genehmigung nicht ausgesprochen ist, verlegen. Sie hätten in diesem Falle durch die Hände der für Ihren Wohnsitz zuständigen deutschen Auslandsvertretung die erforderliche Genehmigung zur weiteren Verlegung des Wohnsitzes zu beantragen. Der Herr Badische Finanz-und Wirtschaftsminister ist verständigt. Ferner habe ich dem Herr Badischen Finanz-und Wirtschaftsminister Ihr Gesuch vom 19. Juni 1939 hinsichtlich der Überweisung der Versorgungsbezüge zugeleitet.
Im Auftrag:
Fuchs
An Herrn Professor Dr. Salomon Georg Bredig
in Karlsruhe
Haydnplatz 6.
Minister of Culture and Education
Number A12449 (Include letter and number with each answer)
In response to the inquiry from 19 June 1939
Karlsruhe, 29 July 1939
Schloßplatz 14/18
Telephone Number: 6650-6655
Emeritus Professor Dr. Salomon Georg Bredig.
You are hereby granted permission to transfer your residence abroad (Holland) for a period of two years, beginning on 1 August 1941.
The approval is granted in accordance with Section 128, Paragraph 2, Number 2 of the German Federal Law and can be revoked at any time. It will automatically become invalid if you move your place of residence to another country for which approval has not been granted. In this case, you would have to apply with the German diplomatic mission responsible for your place of residence for the necessary approval to move your place of residence again. The Minister of Finance and Economics for the State of Baden has been informed. I have also forwarded your inquiry from 19 June 1939 regarding the transfer of your pension payments to the Minister of Finance and Economics for the State of Baden.
On behalf of:
Fuchs
To: Professor Dr. Salomon Georg Bredig
Karlsruhe
Haydnplatz 6