Notice from the British Consulate General in Frankfurt am Main, January 1939
- 1939-Jan-14
The British Consulate in Frankfurt, Germany provides information on the various categories of immigration visas mediated by The German Jewish Aid Committee in London.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Public Domain Mark 1.0 |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
British Consulate General. “Notice from the British Consulate General in Frankfurt Am Main, January 1939,” January 14, 1939. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 19. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/ykp616x.
This citation is automatically generated and may contain errors.
British Consulate General
Frankfurt am Main
January 14, 1939
Das German Jewish Aid Committee, Immigration Department, 52, Bedford Way, London W.C. 1, vermittelt die Erteilung eines Sichtvermerks nach England für:
1. Flüchtlinge welche die sichere Aussicht haben in ein bestimmtes Land innerhalb von zwei Jahren weiterzuwandern und in England die Wartezeit verbringen sollen ohne dort zu arbeiten oder geschäftlich zu betätigen.
2. Flüchtlinge, zwischen 16 und 35 Jahren, welche die sichere Aussicht haben in ein bestimmtes Land weiterzuwandern und in England eine Schulungszeit verbringen sollen. Die Schulungszeit soll im allgemeinen 2 Jahren nicht übersteigen.
3. Flüchtlinge über 60 Jahre alt, welche dauernd in England leben wollen, dort aber weder arbeiten noch sich geschäftlich betätigen werden.
Dem Committee stehen keine Mittel zur Verfügung, um für den Unterhalt von Flüchtlingen in England zu sorgen. Antragssteller müssen Freunde oder Verwandte haben, welche fuer Ihren Unterhalt in England Bürgschaft leisten oder müssen ihnen sonstwie genügende Mittel dazu zur Verfügung stehen. Das Committee prüft, ob die angegebenen Auswanderungsaussichten wirklich bestehen und ob die Bürgschaften in Ordnung oder die Mittel genügend sind. Es verbürgt sich den britischen Behörden gegenüber, dass diese Prüfung gewissenhaft durchgeführt wurde und empfiehlt dann die Erteilung des Sichtvermerks.
Antragsteller müssen sich unmittelbar an das Committee wenden.
British Consulate General
Frankfurt am Main
January 14, 1939
The German Jewish Aid Committee, Immigration Department, 52, Bedford Way, London W.C. 1, mediates visas to England for:
1. Refugees who indubitably intend to move to a certain country within two years and who will spend the waiting period in England without working or doing business there.
2. Refugees, between 16 and 35 years of age, who indubitably intend to move to a certain country and will complete training in England. The training period should generally not exceed 2 years.
3. Refugees over 60 years of age who want to live permanently in England, but will neither work nor engage in business there.
The Committee has no funds to support refugees in England. Applicants must have friends or relatives who will guarantee their subsistence in England or they must otherwise have sufficient funds at their disposal. The committee checks whether the stated intent of emigration is valid, sponsorship is guaranteed, and funds are sufficient. The Committee ensures British authorities that this verification has been carried out conscientiously and then recommends that approval be granted.
Applicants must contact the committee directly.