Letter from Max Bredig to Marianne and Viktor Homburger, July 19, 1938
- 1938-Jul-19
Max Bredig (1902-1977) congratulates his sister, Marianne Homburger (1903-1987), and brother-in-law, Viktor Homburger (1888-1968), on their wedding anniversary. He additionally provides updates on his life in Ann Arbor, Michigan and discusses health concerns.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Marianne and Viktor Homburger, July 19, 1938,” July 19, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 21. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/604ebav.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Ann Arbor, Mich., 19.Juli 1938
Liebes Anndel!
Lieber Viktor!
Für die grosse Entfernung leider etwas zu spät, ist mir dieser Tage eingefallen, dass Ihr ja heute einjähriges Jubiläum habt! Also herzlichen Glückwünsch! Ich hoffe, es geht Euch allen gut, und Ihr feiert so vergnügt wie möglich, auch ohne wiederholte Hochzeitsreise in diesem Jahr! Oder habt Ihr inzwischen doch Reisepläne gemacht?
Inzwischen ist Liselotte in N.Y. eingetroffen, einen Gruss hatte sie aber anscheindend nicht zu bestellen. Sie wird sich fürchte ich, jetzt ziemlich quälen müssen, von der grossen Hitze dort ganz abgesehen. Hier ist es erträglich, wenn man sich auch an die grosse Feuchtigkeit erst gewöhnen muss. Zur Zeit mache ich bei dem hiesigen ausgezeichneten Allergiespecialisten, der Lore doch viel geholfen hat, den Versuch meine Eisache loszuwerden. Beginnend mit 0.00003 g gestern, die mir nur wenig Unbehagen verursachten, muss ich jetzt einfach steigende Mengen Ei zu mir nehmen, das ist die ganze Therapie. Der Arzt ist optimistisch, was meine Empfindlichkeit gegen Fleisch, Brühe und geringere Concentrationen von Ei betrifft, glaubt aber auch nicht, dass ich gerade reines Ei werde essen lernen. Das ist aber ja auch nicht so wichtig. Nun, wer wer’n sehn....
Meine Stellungsaussichten sind durch das Steigen am Stockmarket noch nicht beeinflusst. Ich muss eben weiter suchen. Manche raten allerdings, meine Bemühungen bis Herbst zu unterbrechen, um mir bei der gegenwärtigen Aussichtslosikeit nicht alle Türen vorzeitig zu verschliessen.
Hier kann ich wohl noch den Sommer über arbeiten, tue aber z.Zt. nicht viel! Es ist zu heiss und uninteressant!
Wegen der vielen Briefe, die ich schreiben muss, komme ich aber auch Sonntags nicht sehr viel hinaus zum Baden!
Heute traf hier eine Pyjamahose ein, ebenso ein Formular zur Verm. Erklärung.
Frau Marx gehts nichts besonders. Wir alle kümmern uns viel um sie.
Sonst gibt es gar nichts zu berichten. Der letzte Brief von Vater war 67 von 1.ds.
Für heute Euch nochmals alles Gute, viele herzliche Grüsse, auch an Vater, die Buben, Paul H.s
von Euerm Max
Frau Marx ist tief enttäuscht und geknickt, dass Du Annel, ihr nie auf ihre Briefe von hier geantwortet hast!! Also!
Ann Arbor, Michigan, July 19, 1938
Dear Anndel and Viktor,
Unfortunately, because of the distance, it just occurred to me that today is your one-year anniversary. Although it is late, I would like to congratulate you! I hope you all are doing well and can celebrate as joyfully as possible, and without taking a second honeymoon this year. Or have you made travel plans in the meantime?
Liselotte has arrived in New York in the interim but hasn’t said hello yet. I’m afraid she’ll suffer because of the immense heat. It’s tolerable if you can get used to the high humidity. I’m currently trying to get rid of my egg allergy with the help of the renowned, local allergy specialist here, who helped Lore a lot. Starting with 0.00003 yesterday, which caused me little discomfort, I must consume increasing amounts of egg. That’s the whole treatment. The doctor is optimistic. However, with regards to my sensitivity to meat, broth, and lower concentrations of egg, he doesn’t think I’ll learn to eat pure egg. That’s not too important. Well, we shall see…
My job prospects are not yet affected by the rise in the stock market. I must keep looking. So as not to close all doors prematurely because of the current forlornness, some people are advising me to postpone my search until the fall.
I can probably work here over the summer, but I’m not doing much at the moment.
I don’t get a chance to swim on Sundays because I must write so many letters.
The pajama pants arrived today, along with an explanation form.
Mrs. Marx is doing fine. We all look after her.
Otherwise, I don’t have any news. Father’s last letter, 67, was dated July 1st.
For today, I wish you all the best and send my best regards to Father, the boys, and Paul H.
Max
Anndel, Mrs. Marx is deeply disappointed and hurt that you didn’t reply to her letters from here. Well now!!